Microsoft Teamsにメッセージが投稿されたら、本文を自動で翻訳してSlackで通知する
試してみる
■概要
「Microsoft Teamsにメッセージが投稿されたら、本文を自動で翻訳してSlackで通知する」ワークフローは、多言語コミュニケーションを円滑にするための自動化手段です。
国際的なチームや多様な言語を使用する環境では、メッセージの言語障壁が課題となることがあります。
このワークフローを活用すれば、Teamsで投稿されたメッセージを自動的に翻訳し、Slackへ通知することで、迅速かつ正確な情報共有が可能になります。
■このテンプレートをおすすめする方
・多国籍チームでのコミュニケーションをスムーズにしたいマネージャーの方
・Microsoft TeamsとSlackを併用しているが、言語の違いで情報共有に課題を感じている方
・翻訳作業を自動化して業務効率を向上させたいIT担当者の方
・グローバルなプロジェクトでリアルタイムに情報を共有したいプロジェクトリーダーの方
■注意事項
・Microsoft Teams、SlackそれぞれとYoomを連携してください。
・Microsoft365(旧Office365)には、家庭向けプランと一般法人向けプラン(Microsoft365 Business)があり、一般法人向けプランに加入していない場合には認証に失敗する可能性があります。
海外拠点とのやり取りで、メッセージを都度翻訳するのが手間…
多言語での問い合わせ対応に時間がかかり、他の業務が進まない…
このように、グローバルなコミュニケーションにおける翻訳作業に課題を感じていませんか?
もし、チャットツールに投稿されたメッセージを自動で翻訳して別のチャットツールに通知したり、受信したメールを翻訳して関係者に共有したりできる仕組みがあれば、これらの悩みから解放され、言語の壁を越えたスムーズな連携を実現し、より迅速な意思決定や対応に時間を活用できます!
今回ご紹介する自動化の設定は、ノーコードで簡単に設定できて、手間や時間もかからないので、ぜひ自動化を導入して翻訳作業をもっと楽にしましょう!
とにかく早く試したい方へ
Yoomにはチャットツールのメッセージを自動で翻訳する業務フロー自動化のテンプレートが用意されているので、「まずは試してみたい!」という方は、以下のバナーをクリックして、すぐに自動化を体験してみましょう!
Microsoft Teamsにメッセージが投稿されたら、本文を自動で翻訳してSlackで通知する
試してみる
■概要
「Microsoft Teamsにメッセージが投稿されたら、本文を自動で翻訳してSlackで通知する」ワークフローは、多言語コミュニケーションを円滑にするための自動化手段です。
国際的なチームや多様な言語を使用する環境では、メッセージの言語障壁が課題となることがあります。
このワークフローを活用すれば、Teamsで投稿されたメッセージを自動的に翻訳し、Slackへ通知することで、迅速かつ正確な情報共有が可能になります。
■このテンプレートをおすすめする方
・多国籍チームでのコミュニケーションをスムーズにしたいマネージャーの方
・Microsoft TeamsとSlackを併用しているが、言語の違いで情報共有に課題を感じている方
・翻訳作業を自動化して業務効率を向上させたいIT担当者の方
・グローバルなプロジェクトでリアルタイムに情報を共有したいプロジェクトリーダーの方
■注意事項
・Microsoft Teams、SlackそれぞれとYoomを連携してください。
・Microsoft365(旧Office365)には、家庭向けプランと一般法人向けプラン(Microsoft365 Business)があり、一般法人向けプランに加入していない場合には認証に失敗する可能性があります。
翻訳作業を自動化する連携パターンを紹介
日常業務で発生する様々なテキストの翻訳を自動化し、コミュニケーションを円滑にする方法を具体的なテンプレートで紹介します。
手作業による翻訳の手間や時間のロス、訳抜けによる誤解などを防ぎ、よりスムーズな情報共有を実現できるので、気になる内容があれば、ぜひクリックしてみてください!
チャットツールのメッセージを自動翻訳する
Microsoft Teamsなどのチャットツールに投稿されたメッセージを自動で翻訳し、Slackなどの指定したチャットツールに通知することができるので、海外拠点や多言語チームとのコミュニケーションをリアルタイムで円滑化し、翻訳の手間を大幅に削減できます!
Microsoft Teamsにメッセージが投稿されたら、本文を自動で翻訳してSlackで通知する
試してみる
■概要
「Microsoft Teamsにメッセージが投稿されたら、本文を自動で翻訳してSlackで通知する」ワークフローは、多言語コミュニケーションを円滑にするための自動化手段です。
国際的なチームや多様な言語を使用する環境では、メッセージの言語障壁が課題となることがあります。
このワークフローを活用すれば、Teamsで投稿されたメッセージを自動的に翻訳し、Slackへ通知することで、迅速かつ正確な情報共有が可能になります。
■このテンプレートをおすすめする方
・多国籍チームでのコミュニケーションをスムーズにしたいマネージャーの方
・Microsoft TeamsとSlackを併用しているが、言語の違いで情報共有に課題を感じている方
・翻訳作業を自動化して業務効率を向上させたいIT担当者の方
・グローバルなプロジェクトでリアルタイムに情報を共有したいプロジェクトリーダーの方
■注意事項
・Microsoft Teams、SlackそれぞれとYoomを連携してください。
・Microsoft365(旧Office365)には、家庭向けプランと一般法人向けプラン(Microsoft365 Business)があり、一般法人向けプランに加入していない場合には認証に失敗する可能性があります。
メールの内容を自動翻訳する
Gmailなどのメールツールで受信したメールの本文を自動で翻訳し、Microsoft Teamsなどのチャットツールに通知することもできるので、外国語のメール対応にかかる時間を短縮し、重要な情報を見逃すことなく迅速に対応できます。この自動化も活用して、グローバルなコミュニケーションをさらに効率化しましょう!
Gmailで特定のラベルのメールを受信したら、本文を自動で翻訳してMicrosoft Teamsで通知する
試してみる
■概要
「Gmailで特定のラベルのメールを受信したら、本文を自動で翻訳してMicrosoft Teamsで通知する」フローは、メールの翻訳自動化とチーム内での迅速な情報共有を実現する業務ワークフローです。
特定のラベルが付いたメールを自動的に翻訳し、Microsoft Teamsに通知することで、多言語対応が求められるビジネス環境でもスムーズなコミュニケーションをサポートします。
■このテンプレートをおすすめする方
・多言語のメール対応に時間を取られているビジネスプロフェッショナルの方
・GmailとMicrosoft Teamsを日常的に活用しているチームリーダーの方
・翻訳作業を自動化して業務効率を向上させたいIT担当者の方
・グローバルなチームで迅速な情報共有を図りたい企業の経営者の方
■注意事項
・Gmail、Microsoft TeamsそれぞれとYoomを連携してください。
ストレージサービスのファイルを自動翻訳する
Google DriveなどのストレージサービスにアップロードされたPDFファイルをOCRでテキスト抽出し、自動で翻訳後にDiscordなどのチャットツールで通知することも可能なので、多言語の資料共有や内容確認をスムーズに行い、情報共有のスピードを向上させます。
Google DriveにPDFファイルがアップロードされたら、OCRして自動で翻訳後にDiscordで通知する
試してみる
■概要
「Google DriveにPDFファイルがアップロードされたら、OCRして自動で翻訳後にDiscordで通知する」ワークフローは、文書管理とコミュニケーションの効率化を実現する業務ワークフローです。
この自動化により、手動での翻訳作業や情報共有の手間を大幅に削減し、業務のスピードアップと精度向上を図ることが可能です。
特に国際的なプロジェクトや多言語対応が求められる環境での活用が期待されます。
■このテンプレートをおすすめする方
・多言語資料を頻繁に扱うビジネスパーソン
・チーム内で迅速な情報共有を求めるリーダー
・翻訳作業に時間を取られている業務担当者
・ドキュメント管理の効率化を目指す企業
・技術的な自動化ツールを活用したいIT担当者
■注意事項
・Google Drive、DiscordそれぞれとYoomを連携してください。
・分岐はミニプラン以上のプランでご利用いただける機能(オペレーション)となっております。フリープランの場合は設定しているフローボットのオペレーションはエラーとなりますので、ご注意ください。
・ミニプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリや機能(オペレーション)を使用することができます。
・OCRまたは音声を文字起こしするAIオペレーションはチームプラン・サクセスプランでのみご利用いただける機能となっております。フリープラン・ミニプランの場合は設定しているフローボットのオペレーションはエラーとなりますので、ご注意ください。
Microsoft Teamsのメッセージを自動翻訳してSlackに通知するフローを作ってみよう
それではここから代表的な例として、Microsoft Teamsにメッセージが投稿された際に、本文を自動で翻訳してSlackで通知するフローを解説していきます!
ここではYoomを使用してノーコードで設定をしていくので、もしまだYoomのアカウントをお持ちでない場合は、こちらの登録フォームからアカウントを発行しておきましょう。
[Yoomとは]
フローの作成方法
今回は大きく分けて以下のプロセスで作成します。
- Microsoft TeamsとSlackのマイアプリ連携
- テンプレートをコピー
- Microsoft Teamsのトリガー設定と翻訳処理、Slackのアクション設定
- トリガーをONにし、フローが起動するかを確認
Slackのメッセージ内容をAIで翻訳してメールで通知する
試してみる
■概要
「Slackのメッセージ内容をAIで翻訳してメールで通知する」ワークフローは、Slackで送信されたメッセージをAIが翻訳し、その内容を自動でメールで通知する仕組みです。これにより、異なる言語を話すチームメンバーや関係者に対して、素早く翻訳されたメッセージを共有することができます。
■このテンプレートをおすすめする方
・異なる言語を話すチームメンバーがいる企業
・Slackでのやり取りを効率的に翻訳し、他のメンバーに迅速に伝えたい方
・メール通知を通じて、翻訳されたメッセージを関係者に共有したい担当者
■注意事項
・SlackとYoomを連携してください。
・トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
・プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。
ステップ1:Microsoft TeamsとSlackをマイアプリ連携
ここでは、それぞれのアプリとYoomのアプリを連携して、操作が行えるようにしていきます。
最初にマイアプリ登録を済ませておくと、自動化設定がスムーズに進められます!
【Microsoft Teamsのマイアプリ連携】
Yoomページ画面左側のマイアプリをクリックし、右の新規接続を選択します。

検索窓にMicrosoft Teamsと入力し、Microsoft Teamsを選択します。

以下の画面が表示されたら、使用するアカウントでログインします。
※詳しくはこちらをご確認ください。
Microsoft365サービス群におけるマイアプリ手順と注意事項|Yoomヘルプセンター
※「Microsoft 365(旧Office 365)」には個人向けと法人向けプラン(Microsoft 365 Business)があります。法人向けプランを契約していない場合、Yoomからの認証がうまくいかない可能性があるのでご注意ください。

これで、Microsoft Teamsの連携は完了です!
【Slackのマイアプリ連携】
先ほどと同様の手順で、マイアプリをクリックし、右の新規接続を選択します。

右上の検索窓にSlackと入力し、検索結果からSlackを選択します。
続いて、以下の画面が表示されたら、チャンネルを選択後、赤枠の「許可する」をクリックします。

マイアプリにSlackが表示されていれば、登録完了です!
ステップ2:テンプレートをコピーする
これからいよいよフローを作っていきます!
簡単に設定できるようテンプレートを利用しているので、まずはこちらをコピーしましょう。Yoomにログインし、以下バナーの「試してみる」をクリックしてください。
Microsoft Teamsにメッセージが投稿されたら、本文を自動で翻訳してSlackで通知する
試してみる
■概要
「Microsoft Teamsにメッセージが投稿されたら、本文を自動で翻訳してSlackで通知する」ワークフローは、多言語コミュニケーションを円滑にするための自動化手段です。
国際的なチームや多様な言語を使用する環境では、メッセージの言語障壁が課題となることがあります。
このワークフローを活用すれば、Teamsで投稿されたメッセージを自動的に翻訳し、Slackへ通知することで、迅速かつ正確な情報共有が可能になります。
■このテンプレートをおすすめする方
・多国籍チームでのコミュニケーションをスムーズにしたいマネージャーの方
・Microsoft TeamsとSlackを併用しているが、言語の違いで情報共有に課題を感じている方
・翻訳作業を自動化して業務効率を向上させたいIT担当者の方
・グローバルなプロジェクトでリアルタイムに情報を共有したいプロジェクトリーダーの方
■注意事項
・Microsoft Teams、SlackそれぞれとYoomを連携してください。
・Microsoft365(旧Office365)には、家庭向けプランと一般法人向けプラン(Microsoft365 Business)があり、一般法人向けプランに加入していない場合には認証に失敗する可能性があります。
コピーするとテンプレートがお使いのYoom管理画面にコピーされるので、「OK」を押して設定を進めていきましょう。
また、コピーしたテンプレートは「マイプロジェクト」から確認できますよ!

ステップ3:Microsoft Teamsのトリガー設定
フローの起点となるトリガーアクションを設定しましょう!
このフローでは、Microsoft Teamsでメッセージが送信されるとトリガーが起動します。
まずは、以下の赤枠をクリックしてください。

次の画面で、連携するアカウント情報を確認しましょう。
タイトルを任意で編集し、トリガーアクションはそのままにして次に進みましょう!

アプリトリガーのAPI接続設定の画面が表示されます。
まずは「トリガーの起動間隔」を選択しましょう!
トリガーの起動間隔は、5分・10分・15分・30分・60分から選べます。
ご希望がなければ、最短時間の選択をおすすめします!
※プランによって起動間隔の選択内容が異なるため、ご注意下さい。

「チームID」と「チャンネルID」は、入力欄をクリックして表示される候補から選択してくださいね。

ここで、テストを実行する前にMicrosoft Teamsの画面に移動して、テストメッセージを投稿しましょう!
今回は例として、以下のメッセージを投稿してみました。

テストを行い、成功したら「保存」をクリックします。
画面を下にスクロールし、アウトプット(取得した値)が正しく表示されているか確認をしましょう。

これで、Microsoft Teamsのトリガー設定は完了です!
ステップ4:AIを用いた翻訳の設定
以下の赤枠をクリックしましょう!
※翻訳設定の詳しい説明はこちらをご確認ください。

タイトルは任意で修正します。アクションをプルダウンから選択し、次に進みましょう。
()内のタスクを消費するのでご注意ください。
※タスクの詳細はこちら「タスク実行数」のカウント方法について

詳細設定の画面に遷移したら、各項目を設定しましょう!
-
翻訳対象のテキスト:入力欄をクリックして表示されるアウトプットから引用

-
翻訳先言語:手動で入力
※今回は、日本語から英語に翻訳をしたいので、以下のように設定してみました。

「テスト」をクリックします。
テストに成功し、翻訳された結果が「取得した値」に表示されたら、「保存する」をクリックしましょう!

ステップ5:Slackにメッセージを送る設定
いよいよ最後の設定です。以下の赤枠をクリックしましょう!

以下の画面が表示されたら、必要に応じてタイトルを編集し、連携するアカウントを確認してください。
アクションは「チャンネルにメッセージを送る」を選択し、次に進みましょう!

続いて、API接続設定の画面に移ったら、「チャンネルID」を設定しましょう!
候補から選択できるので、メッセージを投稿したいチャンネルを指定してください。
※該当のチャンネルへのYoomアプリのインストールをお忘れなく!
SlackチャンネルにYoomアプリをインストールする方法 | Yoomヘルプセンター

「メッセージ」は、先ほど取得した値(アウトプット)を引用しましょう。
任意で作成した文章と組み合わせて自由に設定してくださいね。
入力が完了したら、「テスト」をクリックします。

テストに成功し、問題なければ、「保存する」をクリックしましょう!
以上、【Microsoft Teamsにメッセージが投稿されたら、本文を自動で翻訳してSlackで通知する】方法でした!
ステップ6:トリガーをONに設定しフロー稼働の準備完了
フロー画面に戻り、以下のようなメニューが表示されていれば、フローの設定は完了です!
早速フローを起動させる場合は、「トリガーをON」をクリックしましょう。

あとで起動させる場合は、フロー画面のトリガースイッチをクリックすることで、トリガーをONにできます。

翻訳機能を活用したその他の自動化例
Yoomでは、翻訳機能を活用した様々な自動化テンプレートを提供しています。業務に合わせて、便利な自動化を見つけてみましょう。
Gmailで特定ラベルのメールを受信したら、Perplexityで翻訳してMicrosoft Excelに追加する
試してみる
■概要
「Gmailで特定ラベルのメールを受信したら、Perplexityで翻訳してMicrosoft Excelに追加する」フローは、メールの翻訳とデータ管理を自動化する業務ワークフローです。
メールを効率よく処理し、翻訳された内容をMicrosoft Excelに自動で整理することで、時間と労力を節約できます。
■このテンプレートをおすすめする方
・多くのメールを迅速に翻訳し、整理する必要がある方
・手作業での翻訳とデータ入力に時間を取られている方
・Perplexityを活用して翻訳業務を強化したい方
・Microsoft Excelでのデータ管理を効率化したい方
■注意事項
・Gmail、Perplexity、Microsoft ExcelのそれぞれとYoomを連携してください。
・Microsoft365(旧Office365)には、家庭向けプランと一般法人向けプラン(Microsoft365 Business)があり、一般法人向けプランに加入していない場合には認証に失敗する可能性があります。
・トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
・プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。
・Microsoft Excelのデータベースを操作するオペレーションの設定に関しては、下記をご参照ください。
https://intercom.help/yoom/ja/articles/9003081
Google Chatの投稿内容をリアルタイムに翻訳する
試してみる
■概要
「Google Chatの投稿内容をリアルタイムに翻訳する」ワークフローは、多国籍チーム間のコミュニケーションをスムーズにするための業務ワークフローです。YoomのAPI連携機能とAIを活用し、Google Chatに投稿されたメッセージを即座に指定の言語に翻訳します。これにより、異なる言語を使用するメンバー同士でも、リアルタイムでの意思疎通が可能になります。
■このテンプレートをおすすめする方
・多国籍チームでGoogle Chatを利用している方
・リアルタイムでの情報共有を重視するビジネスユーザー
・手動での翻訳作業を減らしたい担当者
■注意事項
・Google ChatとYoomを連携してください。
・Google Chatとの連携はGoogle Workspaceの場合のみ可能です。詳細は下記を参照ください。
https://intercom.help/yoom/ja/articles/6647336
Googleフォームの回答内容を複数の言語に翻訳し、Google スプレッドシートに追加する
試してみる
■概要
「Googleフォームの回答内容を複数の言語に翻訳し、Google スプレッドシートに追加する」ワークフローは、収集したデータを自動的に多言語対応することで、国際的なコミュニケーションをスムーズにします。
YoomのAIと自動翻訳機能を活用し、Google フォームで集めた回答をリアルタイムで翻訳し、指定のGoogle スプレッドシートに整理して追加します。
これにより、多様な言語のデータを一元管理しやすくなります。
■このテンプレートをおすすめする方
・グローバルなアンケートやフィードバックを収集している企業や団体の担当者
・多言語対応が求められるプロジェクトで効率的なデータ管理を目指している方
・Google フォームとGoogle スプレッドシートを活用し、業務を自動化したい方
・翻訳作業にかかる時間と労力を削減したいマーケティング担当者
・Yoomを利用して業務ワークフローを最適化したいIT管理者
■注意事項
・GoogleフォームとGoogle スプレッドシートのそれぞれとYoomを連携してください。
・Googleフォームをトリガーとして使用した際の回答内容を取得する方法は下記を参照ください。
https://intercom.help/yoom/ja/articles/6807133
Slackの投稿内容をリアルタイムで翻訳しHubSpotにチケットを作成する
試してみる
■概要
「Slackの投稿内容をリアルタイムで翻訳しHubSpotにチケットを作成する」フローは、多国籍チームやグローバルな顧客対応において、コミュニケーションの壁をスムーズに乗り越える業務ワークフローです。
Slackで行われるチャットの内容をリアルタイムで翻訳し、自動的にHubSpotにチケットを作成します。これにより、言語の違いによる誤解や遅延を防ぎ、迅速かつ正確な顧客対応が可能になります。多言語環境での業務効率化を実現するための強力なツールです。
■このテンプレートをおすすめする方
・SlackとHubSpotを日常的に活用しているカスタマーサポート担当者
・多言語での顧客対応を必要としているグローバル企業のチームリーダー
・チャットの内容を迅速に翻訳し、効率的にチケット管理を行いたい営業担当者の方
■注意事項
・SlackとHubSpotのそれぞれとYoomを連携してください。
Zoomミーティングの音声文字起こしを行い、ChatGPTで多言語に翻訳して共有する
試してみる
■概要
「Zoomミーティングの音声文字起こしを行い、ChatGPTで多言語に翻訳して共有する」ワークフローは、国際的なチーム間でのコミュニケーションをスムーズにするための業務ワークフローです。
言語の壁を越えた情報共有が簡単に実現でき、チーム全体の生産性向上に寄与します。
■このテンプレートをおすすめする方
・国際的なチームでZoomミーティングを頻繁に行い、多言語での共有が必要な方
・ミーティングの内容を自動で文字起こしし、後から簡単に確認したい方
・ChatGPTとスプレッドシートを連携させて、効率的に情報を整理・共有したい方
・多言語翻訳によって、異なる言語を話すメンバー間のコミュニケーションを円滑にしたい方
・業務ワークフローの自動化を進め、時間と労力を節約したい事務担当者の方
■注意事項
・Zoom、ChatGPTのそれぞれとYoomを連携してください。
・トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
・プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。
・Zoomのレコーディング情報を取得するためには、ミーティングデータがクラウドレコーディングされている必要があります。
・クラウドレコーディングはZoomの特定プランに限定されるためご注意ください。詳細はこちらをご参照ください。
・ダウンロード可能なファイル容量は最大300MBまでです。アプリの仕様によっては300MB未満になる可能性があるので、ご注意ください。
・トリガー、各オペレーションでの取り扱い可能なファイル容量の詳細は下記をご確認ください。
https://intercom.help/yoom/ja/articles/9413924
・OCRまたは音声を文字起こしするAIオペレーションはチームプラン・サクセスプランでのみご利用いただける機能となっております。フリープラン・ミニプランの場合は設定しているフローボットのオペレーションはエラーとなりますので、ご注意ください。
・チームプランやサクセスプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリやAI機能(オペレーション)を使用することができます。
まとめ
翻訳業務の自動化は、これまで手作業で行っていた多言語間のコミュニケーションにおける翻訳の手間を大幅に削減し、ヒューマンエラーを防ぎながら、より迅速で正確な情報伝達を実現します。これにより、海外の顧客やチームメンバーとの連携がスムーズになり、ビジネスチャンスの拡大やグローバルなプロジェクトの推進に貢献します!
今回ご紹介したような業務自動化を実現できるノーコードのハイパーオートメーションツール「Yoom」を使えば、プログラミングの知識がない方でも、直感的な操作で簡単に翻訳を含む様々な業務フローを構築できるので、もし自動化に少しでも興味を持っていただけたなら、ぜひこちらから無料登録して、Yoomによる業務効率化を体験してみてください!