Google スプレッドシートとYoomの連携イメージ
【簡単設定】AIで多言語を自動翻訳してGoogle スプレッドシートに結果を保存する方法
Yoomを詳しくみる
この記事のテンプレートを試す
Google スプレッドシートとYoomの連携イメージ
フローボット活用術

2025-10-23

【簡単設定】AIで多言語を自動翻訳してGoogle スプレッドシートに結果を保存する方法

n.fukuoka
n.fukuoka

「海外拠点とのやり取り、翻訳に時間がかかりすぎる…」
「問い合わせメールの内容が分からず、対応が後手に回ってしまう…」

コミュニケーションツールやWebフォーム、メールなどの日々飛び交う情報を、もっとスムーズに多言語対応できたら…。そんな悩みを抱えていませんか?実は、普段使用しているツールとAIによる自動翻訳を組み合わせれば、メッセージを自動で多言語に翻訳して、Google スプレッドシートに記録することが可能です。さらにはWebフォームの回答内容まで翻訳して整理することもできるんです。

この記事では、Google スプレッドシートや翻訳を使った自動化の設定方法について、実際の連携画面を画像付きで見せながら詳しく解説しています。手間を減らして、業務効率をアップしたいと考えている方はぜひチェックしてみてください!

とにかく早く試したい方へ

Yoomには「AIを活用して様々なツールからの情報を自動翻訳し、多言語対応を実現する」を自動化するためのテンプレートが用意されています。
今すぐ試したい方は、以下のバナーをクリックしてスタートしましょう!


■概要

グローバルなチームでSlackを活用する際、言語の壁や投稿内容の管理に手間を感じることもあるかと思います。このワークフローを活用すれば、Slackの特定チャンネルへの投稿をきっかけに、メッセージを自動で複数の言語に翻訳し、Google スプレッドシートに記録することが可能です。コミュニケーションの円滑化と情報の一元管理を実現し、手作業による翻訳や転記の手間を解消します。

■このテンプレートをおすすめする方

  • 海外拠点や多国籍メンバーとSlackでやり取りをしており、円滑な情報共有に課題を感じている方
  • Slackに投稿されたアナウンスやフィードバックを、翻訳して資産として蓄積・管理したい方
  • 手動での翻訳作業やスプレッドシートへの転記による、非効率な業務を改善したい方

■このテンプレートを使うメリット

  • Slackへの投稿と同時に自動で翻訳と記録が完了するため、これまで手作業で行っていた翻訳や転記の時間を短縮できます。
  • システムが自動で処理を行うので、手作業で発生しがちな翻訳の誤りや、Google スプレッドシートへの入力漏れといったミスを防ぎます。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、SlackとGoogle スプレッドシートをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでSlackを選択し、「メッセージがチャンネルに投稿されたら」アクションを設定し、対象のチャンネルを指定します。
  3. 次に、オペレーションでAI機能の「テキストを生成する」アクションを設定し、1つ目の言語への翻訳を指示するプロンプトを作成します。
  4. 続けて、もう一度AI機能の「テキストを生成する」アクションを設定し、2つ目の言語への翻訳を指示するプロンプトを作成します。
  5. 最後に、Google スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションで、元のメッセージと翻訳結果を指定したシートに追加するよう設定します。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • AI機能の「テキストを生成する」アクションでは、翻訳したい言語に合わせてプロンプトを自由にカスタマイズできます。トリガーで取得したメッセージを変数として埋め込むことも可能です。
  • Google スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションでは、記録先のスプレッドシートやシート、どの列にどの情報を追加するかなどを任意で設定してください。

■注意事項

  • Slack、Google スプレッドシートをYoomと連携してください。

AIと自動翻訳を組み合わせた様々な多言語対応の方法

普段お使いのコミュニケーションツールやフォームなどを起点に、受け取ったテキスト情報をAIが自動で翻訳し、結果を指定のツールに保存・通知するといった連携が可能です。
ここでは、実際の例をいくつか紹介していきますので、業務に合ったテンプレートを見つけて、すぐに自動化を試してみませんか?

チャットツールのメッセージを多言語に自動翻訳する

SlackやDiscordなどのチャットツールに投稿されたメッセージをきっかけに、AIが指定した複数の言語へ自動翻訳!
その結果はGoogle スプレッドシートに記録されます。海外拠点とのやり取りや多言語メンバー間でのコミュニケーションを円滑にし、翻訳の手間を削減するのに役立ちます。


■概要

グローバルなチームでSlackを活用する際、言語の壁や投稿内容の管理に手間を感じることもあるかと思います。このワークフローを活用すれば、Slackの特定チャンネルへの投稿をきっかけに、メッセージを自動で複数の言語に翻訳し、Google スプレッドシートに記録することが可能です。コミュニケーションの円滑化と情報の一元管理を実現し、手作業による翻訳や転記の手間を解消します。

■このテンプレートをおすすめする方

  • 海外拠点や多国籍メンバーとSlackでやり取りをしており、円滑な情報共有に課題を感じている方
  • Slackに投稿されたアナウンスやフィードバックを、翻訳して資産として蓄積・管理したい方
  • 手動での翻訳作業やスプレッドシートへの転記による、非効率な業務を改善したい方

■このテンプレートを使うメリット

  • Slackへの投稿と同時に自動で翻訳と記録が完了するため、これまで手作業で行っていた翻訳や転記の時間を短縮できます。
  • システムが自動で処理を行うので、手作業で発生しがちな翻訳の誤りや、Google スプレッドシートへの入力漏れといったミスを防ぎます。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、SlackとGoogle スプレッドシートをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでSlackを選択し、「メッセージがチャンネルに投稿されたら」アクションを設定し、対象のチャンネルを指定します。
  3. 次に、オペレーションでAI機能の「テキストを生成する」アクションを設定し、1つ目の言語への翻訳を指示するプロンプトを作成します。
  4. 続けて、もう一度AI機能の「テキストを生成する」アクションを設定し、2つ目の言語への翻訳を指示するプロンプトを作成します。
  5. 最後に、Google スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションで、元のメッセージと翻訳結果を指定したシートに追加するよう設定します。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • AI機能の「テキストを生成する」アクションでは、翻訳したい言語に合わせてプロンプトを自由にカスタマイズできます。トリガーで取得したメッセージを変数として埋め込むことも可能です。
  • Google スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションでは、記録先のスプレッドシートやシート、どの列にどの情報を追加するかなどを任意で設定してください。

■注意事項

  • Slack、Google スプレッドシートをYoomと連携してください。

■概要

グローバルなチームでのコミュニケーションや、海外ユーザーとのやり取りでDiscordを活用する際、言語の壁や情報の集計に手間を感じていませんか?
このワークフローを利用することで、Discordにメッセージが投稿されると、指定した言語へ自動で翻訳し、その内容をGoogle スプレッドシートへ記録できます。
手作業での翻訳や転記作業から解放され、コミュニケーションの円滑化と情報管理の効率化を実現します。

■このテンプレートをおすすめする方

  • 海外拠点や多国籍メンバーとDiscordでやり取りするチームのリーダーの方
  • 海外ユーザー向けコミュニティを運営し、投稿内容を多言語で管理したい方
  • Discordでの顧客対応履歴をGoogle スプレッドシートで管理・分析したい担当者の方

■このテンプレートを使うメリット

  • Discordへの投稿をトリガーに、翻訳からGoogle スプレッドシートへの記録までを自動化し、これまで手作業に費やしていた時間を短縮します。
  • 手動でのコピー&ペーストによる翻訳ミスや、Google スプレッドシートへの転記漏れといったヒューマンエラーを防ぎ、情報の正確性を保ちます。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、DiscordとGoogle スプレッドシートをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでDiscordを選択し、「チャンネルでメッセージが送信されたら」というアクションを設定します。
  3. 次に、オペレーションでテキスト生成機能を選択し、「テキストを生成する」アクションで1つ目の言語への翻訳を設定します。
  4. 同様に、オペレーションでテキスト生成機能を追加し、「テキストを生成する」アクションで2つ目の言語への翻訳を設定します。
  5. 最後に、オペレーションでGoogle スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションを設定し、原文と翻訳結果を指定のGoogle スプレッドシートに追記します。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • Discordのトリガー設定では、通知を検知したいサーバーID、チャンネルIDを任意で設定してください。
  • テキスト生成機能のオペレーションでは、プロンプトを編集することで翻訳したい言語や翻訳のトーンなどを任意で設定できます。
  • Google スプレッドシートのオペレーションでは、レコードを追加するGoogle スプレッドシートや、どの列にどの値を記録するかを任意で設定してください。

■注意事項

  • DiscordとGoogle スプレッドシートのそれぞれとYoomを連携してください。

受信メールの内容を多言語に自動翻訳する 

GmailやOutlookで特定のメールを受信すると、その内容をAIが自動で翻訳し、Google スプレッドシートへ結果を出力します。
海外からの問い合わせメールの内容把握や返信対応がスピードアップし、ビジネスチャンスを逃しません!


■概要

海外からの問い合わせなど、多言語でのメール対応に追われていませんか?
手作業での翻訳やスプレッドシートへの転記は、時間がかかるだけでなく、対応漏れの原因にもなり得ます。
このワークフローを活用すれば、Gmailで受信したメールを自動で複数の言語に翻訳し、その内容をGoogle スプレッドシートに集約できます。
これにより、グローバルなコミュニケーションを円滑にし、対応業務を効率化します。

■このテンプレートをおすすめする方

  • 海外の顧客や取引先からのメール対応を効率化したいカスタマーサポート担当の方
  • 多言語でのコミュニケーションが多く、情報を一元管理したいプロジェクトリーダーの方
  • GmailとGoogle スプレッドシートを使い、手作業での翻訳や転記に課題を感じている方

■このテンプレートを使うメリット

  • 受信メールの翻訳からGoogle スプレッドシートへの記録までを自動化し、これまで手作業で行っていた翻訳や転記作業の時間を短縮します。
  • 手作業による翻訳ミスやGoogle スプレッドシートへの入力漏れ、コピー&ペーストの間違いといったヒューマンエラーを防ぎ、情報の正確性を高めます。

■フローボットの流れ

  1. .はじめに、GmailとGoogle スプレッドシートをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでGmailを選択し、「特定のラベルのメールを受信したら」というアクションを設定します。
  3. 次に、オペレーションでテキスト生成機能を選択し、「テキストを生成する」アクションでメール本文を1つ目の言語に翻訳するよう設定します。
  4. 続けて、もう一度テキスト生成機能の「テキストを生成する」アクションを追加し、2つ目の言語への翻訳を設定します。
  5. 最後に、オペレーションでGoogle スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションを設定し、翻訳結果などを指定のシートに追加します。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • Gmailのトリガー設定で、自動化の対象としたいメールに付与するラベルを任意で設定してください。
  • テキスト生成機能では、翻訳したい言語に合わせてプロンプトを編集したり、出力したい言語を任意で設定できます。文字数に応じてアクションの調整も可能です。
  • Google スプレッドシートのアクションでは、翻訳されたテキストや送信者情報など、シートに追加したい項目を任意で設定してください。

■注意事項

  • GmailとGoogle スプレッドシートのそれぞれとYoomを連携してください。

■概要

海外の取引先や顧客からのメール対応で、翻訳ツールへのコピー&ペーストや、内容をスプレッドシートに手入力する作業に手間を感じていませんか?このワークフローを活用すれば、Outlookで受信した特定のメール内容をAIが自動で複数言語に翻訳し、Google スプレッドシートへ即座に追加できます。手作業による翻訳や転記の手間をなくし、多言語コミュニケーションを円滑にします。

■このテンプレートをおすすめする方

  • 海外からの問い合わせメールが多く、都度翻訳して内容を管理している方
  • Outlookで受信したメール情報をGoogle スプレッドシートへ手作業で転記している方
  • 多言語でのコミュニケーションを効率化し、チームへの情報共有を迅速にしたい方

■このテンプレートを使うメリット

  • Outlookでのメール受信から翻訳、Google スプレッドシートへの記録までが自動化され、手作業にかかる時間を短縮できます。
  • 手動でのコピー&ペーストや転記作業がなくなるため、翻訳ミスや入力漏れといったヒューマンエラーの防止に繋がります。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、OutlookとGoogle スプレッドシートをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでOutlookを選択し、「特定の件名のメールを受信したら」アクションを設定します。
  3. 続いて、オペレーションでAI機能の「テキストを生成する」アクションを設定し、受信したメール本文を1つ目の言語(例:英語)に翻訳するよう指示します。
  4. さらに、もう一度AI機能の「テキストを生成する」アクションを設定し、今度は2つ目の言語(例:中国語)に翻訳するよう指示します。
  5. 最後に、オペレーションでGoogle スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションを設定し、受信メールの情報と翻訳結果を指定のシートに追加します。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • Outlookのトリガー設定では、対象とするメールの受信フォルダや、特定の差出人、件名に含まれるキーワードといった条件を任意で設定できます。
  • AI機能の「テキストを生成する」アクションでは、翻訳する言語を指定したり、固定の文言を追加したりとプロンプトを自由にカスタマイズ可能です。トリガーで取得したメールの件名や本文を変数としてプロンプトに埋め込むこともできます。
  • Google スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションでは、記録先のスプレッドシートやシートを指定し、どの列にどの情報(元の本文、翻訳結果など)を記録するかを任意で設定してください。

■注意事項

  • Outlook、Google スプレッドシーをYoomと連携してください。
  • Microsoft365(旧Office365)には、家庭向けプランと一般法人向けプラン(Microsoft365 Business)があり、一般法人向けプランに加入していない場合には認証に失敗する可能性があります。

Webフォームの回答内容を多言語に自動翻訳する

GoogleフォームやJotformなどで回答が送信されると、そのデータをAIが自動で多言語に翻訳し、Google スプレッドシートに整理して保存します。
グローバルなアンケート調査や、多言語対応の問い合わせフォームから得られたデータの集計・分析作業がぐっと楽になります!


■概要

海外からの問い合わせや多言語でのアンケートなど、Googleフォームで受け取った回答の翻訳と管理に手間を感じていませんか?
手作業での翻訳や転記は時間がかかるだけでなく、ミスの原因にもなり得ます。
このワークフローを活用すれば、Googleフォームへの回答を自動で複数の言語に翻訳し、結果をGoogle スプレッドシートに集約できるため、グローバルなコミュニケーションがより円滑になります。

■このテンプレートをおすすめする方

  • Googleフォームで海外からの問い合わせやアンケートを受け付けている担当者の方
  • 多国籍チームでGoogleフォームの回答を共有し、翻訳作業に手間を感じている方
  • 手作業による翻訳やGoogle スプレッドシートへの転記を自動化したいと考えている方

■このテンプレートを使うメリット

  • Googleフォームの回答を自動で翻訳しGoogle スプレッドシートに記録するため、手作業での翻訳や転記にかかる時間を短縮することができます。
  • 手動でのデータ入力で起こりがちな翻訳ミスや、Google スプレッドシートへの転記漏れといったヒューマンエラーの防止に繋がります。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、Google フォームとGoogle スプレッドシートをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでGoogleフォームを選択し、「フォームに回答が送信されたら」というアクションを設定します。
  3. 次に、オペレーションでテキスト生成機能を選択し、「テキストを生成する」アクションで、1つ目の言語に翻訳するよう設定します。
  4. 続けて、オペレーションで再度テキスト生成機能を選択し、「テキストを生成する」アクションで、2つ目の言語に翻訳するよう設定します。
  5. 最後に、オペレーションでGoogle スプレッドシートを選択し、「レコードを追加する」アクションで、元の回答と翻訳結果をシートに追加するように設定します。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • Googleフォームのトリガー設定では、自動化の対象としたいフォームのIDを任意で設定してください。
  • テキスト生成機能の設定では、翻訳したい言語をプロンプトで指定したり、文字数に応じてアクションを設定したりするなど、要件に合わせて任意で設定が可能です。
  • Google スプレッドシートにレコードを追加するアクションでは、どの列にどの情報(元の回答、翻訳結果など)を記録するかを任意で設定してください。

■注意事項

  • GoogleフォームとGoogle スプレッドシートのそれぞれとYoomを連携してください。
  • Googleフォームをトリガーとして使用した際の回答内容を取得する方法は下記を参照ください。

https://intercom.help/yoom/ja/articles/6807133


■概要

海外からの問い合わせやグローバルアンケートなど、Jotformで多言語の回答を扱う際、手作業での翻訳や転記に時間を要していませんか?
こうした作業は手間がかかるだけでなく、コピー&ペーストによる入力ミスも起こり得ます。
このワークフローは、Jotformに新しい回答が送信されると、その内容をAIで自動的に複数の言語へ翻訳し、Google スプレッドシートに記録するものです。
定型的な翻訳・転記作業を自動化し、業務を効率化します。

■このテンプレートをおすすめする方

  • Jotformで集めたグローバルアンケートの回答を手作業で翻訳・転記している方
  • 海外顧客からの問い合わせ内容を翻訳し、Google スプレッドシートで管理している方
  • 多言語でのデータ収集と管理業務の効率化や自動化を目指している担当者の方

■このテンプレートを使うメリット

  • Jotformへの回答から翻訳、Google スプレッドシートへの記録までが自動化され、これまで手作業に費やしていた時間を短縮できます。
  • 手動での翻訳作業やデータ転記に伴う、訳し間違いや入力漏れといったヒューマンエラーのリスク軽減に繋がります。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、JotformとGoogle スプレッドシートをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでJotformを選択し、「フォームに回答が送信されたら」というアクションを設定します。
  3. 続いて、オペレーションでJotformの「最新の回答を取得する」アクションを設定し、トリガーで反応したフォームの回答内容を取得します。
  4. 次に、オペレーションでテキスト生成機能の「テキストを生成する」アクションを設定し、取得した回答内容を最初の言語に翻訳します。
  5. さらに、もう一度テキスト生成機能の「テキストを生成する」アクションを設定し、別の言語への翻訳も行います。
  6. 最後に、オペレーションでGoogle スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションを設定し、翻訳されたテキストなどを指定のシートに追加します。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • Jotformの「最新の回答を取得する」アクションで、対象としたいフォームのIDを任意で設定してください。
  • テキスト生成機能の「テキストを生成する」アクションでは、翻訳したい言語を指定するプロンプトや、文字数に応じたアクションなどを任意で設定してください。
  • Google スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションで、どの列にどの情報(翻訳結果など)を追加するかを任意で設定してください。

■注意事項

  • JotformとGoogle スプレッドシートのそれぞれとYoomを連携してください。
  • JotformのWebhook設定方法は下記をご参照ください。

https://intercom.help/yoom/ja/articles/8105581

Slackの内容を自動で翻訳&記録するフローを作ってみよう

ここでは例として、「Slackに投稿されたメッセージを複数の言語に翻訳し、Google スプレッドシートに追加する」フローの作成手順を見ていきましょう。
Slackでの多言語コミュニケーションの内容を自動で翻訳・記録できるので、後からの確認や情報共有がとても簡単になります。
今回はYoomを使用してノーコードで設定を進めていきますので、もしまだYoomのアカウントをお持ちでない場合は、こちらの登録フォームからアカウントを発行しておきましょう。

[Yoomとは]

フローの作成方法

作成の流れは大きく分けて以下です。

  • SlackとGoogle スプレッドシートのマイアプリ連携
  • テンプレートをコピーする
  • トリガー(Slack)とアクション(AI翻訳、Google スプレッドシート)の設定
  • トリガーをONに設定しフロー稼働の準備完了

■概要

グローバルなチームでSlackを活用する際、言語の壁や投稿内容の管理に手間を感じることもあるかと思います。このワークフローを活用すれば、Slackの特定チャンネルへの投稿をきっかけに、メッセージを自動で複数の言語に翻訳し、Google スプレッドシートに記録することが可能です。コミュニケーションの円滑化と情報の一元管理を実現し、手作業による翻訳や転記の手間を解消します。

■このテンプレートをおすすめする方

  • 海外拠点や多国籍メンバーとSlackでやり取りをしており、円滑な情報共有に課題を感じている方
  • Slackに投稿されたアナウンスやフィードバックを、翻訳して資産として蓄積・管理したい方
  • 手動での翻訳作業やスプレッドシートへの転記による、非効率な業務を改善したい方

■このテンプレートを使うメリット

  • Slackへの投稿と同時に自動で翻訳と記録が完了するため、これまで手作業で行っていた翻訳や転記の時間を短縮できます。
  • システムが自動で処理を行うので、手作業で発生しがちな翻訳の誤りや、Google スプレッドシートへの入力漏れといったミスを防ぎます。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、SlackとGoogle スプレッドシートをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでSlackを選択し、「メッセージがチャンネルに投稿されたら」アクションを設定し、対象のチャンネルを指定します。
  3. 次に、オペレーションでAI機能の「テキストを生成する」アクションを設定し、1つ目の言語への翻訳を指示するプロンプトを作成します。
  4. 続けて、もう一度AI機能の「テキストを生成する」アクションを設定し、2つ目の言語への翻訳を指示するプロンプトを作成します。
  5. 最後に、Google スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションで、元のメッセージと翻訳結果を指定したシートに追加するよう設定します。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • AI機能の「テキストを生成する」アクションでは、翻訳したい言語に合わせてプロンプトを自由にカスタマイズできます。トリガーで取得したメッセージを変数として埋め込むことも可能です。
  • Google スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションでは、記録先のスプレッドシートやシート、どの列にどの情報を追加するかなどを任意で設定してください。

■注意事項

  • Slack、Google スプレッドシートをYoomと連携してください。

ステップ1:SlackとGoogle スプレッドシートのマイアプリ連携

まず、Yoomのアカウントにログインします。
まだYoomを利用したことがない方は、初めてのYoomをぜひご覧ください。

1.マイアプリをクリックした後、新規接続をクリックします。

2.入力欄からアプリ名で検索できます。

Slackのマイアプリ登録

では、さっそくSlackからマイアプリ登録していきましょう!
入力欄にSlackと入力するとSlackのアイコンが表示されるので、アイコンをクリックします。

1.以下のログイン画面が出てきます。
連携したいワークスペースのURLを入力してください。

2.以下の画面が出てきます。
プルダウンから投稿先チャンネルを選択できます。
チャンネルを選んだら、「許可する」をクリックしてください。
なお、Slackの詳しいマイアプリ登録については、こちらを参照してください。

Google スプレッドシートのマイアプリ登録

Google スプレッドシートも同じように検索して、アイコンをクリックします。

1.以下の画面が出てきます。
「Sign in with Google」をクリックしてください。

2.連携するアカウントを選択してください。
アカウントをクリックすると、追加アクセスを求められる場合があります。
内容を確認し、問題がなければ設定を完了してください。

マイアプリ登録が成功すると、以下の画面が表示されます。
マイアプリの画面にSlackとGoogle スプレッドシートのアイコンが表示されているか確認してください。

ステップ2:テンプレートをコピー

以下のリンクから「試してみる」をクリックしてください。


■概要

グローバルなチームでSlackを活用する際、言語の壁や投稿内容の管理に手間を感じることもあるかと思います。このワークフローを活用すれば、Slackの特定チャンネルへの投稿をきっかけに、メッセージを自動で複数の言語に翻訳し、Google スプレッドシートに記録することが可能です。コミュニケーションの円滑化と情報の一元管理を実現し、手作業による翻訳や転記の手間を解消します。

■このテンプレートをおすすめする方

  • 海外拠点や多国籍メンバーとSlackでやり取りをしており、円滑な情報共有に課題を感じている方
  • Slackに投稿されたアナウンスやフィードバックを、翻訳して資産として蓄積・管理したい方
  • 手動での翻訳作業やスプレッドシートへの転記による、非効率な業務を改善したい方

■このテンプレートを使うメリット

  • Slackへの投稿と同時に自動で翻訳と記録が完了するため、これまで手作業で行っていた翻訳や転記の時間を短縮できます。
  • システムが自動で処理を行うので、手作業で発生しがちな翻訳の誤りや、Google スプレッドシートへの入力漏れといったミスを防ぎます。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、SlackとGoogle スプレッドシートをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでSlackを選択し、「メッセージがチャンネルに投稿されたら」アクションを設定し、対象のチャンネルを指定します。
  3. 次に、オペレーションでAI機能の「テキストを生成する」アクションを設定し、1つ目の言語への翻訳を指示するプロンプトを作成します。
  4. 続けて、もう一度AI機能の「テキストを生成する」アクションを設定し、2つ目の言語への翻訳を指示するプロンプトを作成します。
  5. 最後に、Google スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションで、元のメッセージと翻訳結果を指定したシートに追加するよう設定します。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • AI機能の「テキストを生成する」アクションでは、翻訳したい言語に合わせてプロンプトを自由にカスタマイズできます。トリガーで取得したメッセージを変数として埋め込むことも可能です。
  • Google スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションでは、記録先のスプレッドシートやシート、どの列にどの情報を追加するかなどを任意で設定してください。

■注意事項

  • Slack、Google スプレッドシートをYoomと連携してください。

以下の表示が出たら、テンプレートのコピーが成功です。
コピーしたテンプレートはマイプロジェクトに格納されます

ステップ3:メッセージがチャンネルに投稿されたら起動するトリガーの設定

まず、一番上の「メッセージがチャンネルに投稿されたら」のアイコンをクリックします。

Slackと連携するアカウント情報を設定します。
トリガーは「メッセージがチャンネルに投稿されたら」を選択します。
設定が終わったら「次へ」をクリックします。

各項目を設定していきます。

  • トリガーの起動間隔:5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
    プランによって設定できる最短の間隔が異なるので、事前に確認してくださいね!

  • チャンネルID:入力欄をクリックすると候補が表示されるので、その中から選択しましょう。

設定が終わったらテストするため、Slackの画面でメッセージを送信してください。
なお、今回はテストとして以下のようなメッセージを送信しています。

送信が終わったらフローボットに戻り、テストしましょう。
テストが成功すると「テスト成功」の画面が表示され、DeepSeekから取得した情報を引用できるようになります。
詳しくは以下のリンク先を参照してください。
アウトプットについて

ステップ4:複数の言語に翻訳し、Google スプレッドシートに追加する設定

次に、「テキストを生成する」のアイコンをクリックします。

タイトルとアクションを設定します。
今回はデフォルトのままにしておきます。
なお、デフォルトのアクションでは、25タスクが使われます。
タスク実行数について詳しくはこちらを参考にしてみてください。

各項目を設定していきます。

  • プロンプト:プロンプトは元から入力されています。編集欄をクリックすると以下のようにSlackから取得した情報が表示されるので、引用しましょう。

  • 言語:翻訳したい言語を設定しましょう。本記事では例として英語を設定しました。
    設定が終わったら「テスト」をクリックしましょう。

テストが成功すると「テスト成功」の画面が表示され、Slackのメッセージを翻訳した情報を引用できるようになります。
テストが成功したら、「保存する」をクリックするのを忘れないようにしましょう!

次に、再度「テキストを生成する」のアイコンをクリックします。

先ほどのアクションと内容は同じです。
本記事では、今回もタイトルとアクションはそのままにして「次へ」をクリックします。

プロンプト、言語は、先ほどと同じように設定できます。
今回はプロンプトはそのまま、言語はスペイン語で設定しました

設定が終わったら、「テスト」をクリックしましょう。

画面に「テスト成功」と表示されたら、最後に「保存する」を押せばOKです!
ちゃんと指定した言語で翻訳されているか確認しておきましょう。

なお、さらに翻訳したい言語を追加したい場合は、以下の赤枠をクリックし、「テキストを生成する」アクションを追加することで対応可能です。
「テキストを生成する」の詳しい設定方法については以下のリンク先をチェックしてみてくださいね。
「テキストを生成する」の設定方法

最後に、「レコードを追加する」のアイコンをクリックします。

Google スプレッドシートと連携するアカウント情報を設定します。
アクションは「レコードを追加する」を選択します。

データベースの連携を設定していきます。

  • スプレッドシートID、スプレッドシートのタブ名:入力欄をクリックし、候補から選択しましょう。

  • テーブル範囲:必須ではありませんが、もし指定したいときは「A1:G30」のように入力しましょう。

今回は、以下のスプレッドシートを使用しています。
設定が終わったら「次へ」をクリックしましょう。

追加するレコードの値を設定しましょう。
各項目は入力欄をクリックすると、翻訳した文章を引用できます。
設定し終えたら、「テスト」をクリックしましょう。

画面に「テスト成功」と表示されたら、最後に「保存する」をクリックしましょう!
Google スプレッドシートの画面でもちゃんと翻訳された文章が追加されているか確認しておくと安心です。

ステップ5:テストと確認

おつかれさまでした!以上で設定はすべて完了です。
設定が終わると、以下のような画面が表示されます。
「トリガーをON」をクリックすると、フローボットが起動します。

自動翻訳やGoogle スプレッドシートを使ったその他の自動化例

自動翻訳の仕組みやGoogle スプレッドシートを活用することで、さまざまな業務の自動化が可能になります。

自動翻訳を使った自動化例

Google ChatやTelegram、Slackで受信したメッセージを自動翻訳することや、Zoomミーティングの音声を文字起こしして多言語翻訳することもできます。また、Boxにアップロードされたウェビナー動画を文字起こし・翻訳してNotionに追加するような設定をすれば、さらに業務の効率化することができそうです。


■概要

Boxにウェビナー動画がアップロードされたら、文字起こし・翻訳してNotionに追加するフローです。

Yoomではプログラミング不要でアプリ間の連携ができるため、簡単にこのフローを実現することができます。

■このテンプレートをおすすめする方

  • ウェビナー動画の翻訳結果をNotionのデータベースに蓄積してナレッジとして共有したい方
  • 海外のウェビナー動画を元に業界のトレンドや動向を把握している方
  • 文字起こしされた内容を元に資料やレポートの作成を効率化したい方

■このテンプレートを使うメリット

ウェビナー動画の文字起こしや翻訳結果をNotionのデータベースで管理することで、情報の一元管理やナレッジの共有に役立ちます。
このフローでは、Boxにアップロードされたウェビナー動画に対し文字起こしと日本語への翻訳を行い、Notionのデータベースに追加することができます。

Notionでウェビナー動画の情報が一元管理されることで、チーム内のナレッジ共有が強化されると共に、検索性も向上させることが可能です。
また、翻訳結果の誤訳や表現ミスはチームメンバーが修正できるため、翻訳結果の改善も容易に行うことができます。

手動による翻訳作業やNotionにおける情報管理が効率化されるため、チーム内の共有が円滑になります。


■概要

グローバルチームとの連携や海外顧客とのやり取りにおいて、Google Chat上での言語の壁に課題を感じていませんか。メッセージを都度コピーして翻訳ツールで確認し、返信を作成する作業は手間がかかるだけでなく、コミュニケーションの遅延にも繋がります。このワークフローを活用すれば、Google ChatのメッセージをAIが自動で翻訳し、指定のスペースに投稿するため、言語の壁を感じさせない円滑なコミュニケーションが実現します。

■このテンプレートをおすすめする方

  • 海外拠点や外国籍のメンバーとGoogle Chatで頻繁にやり取りをされている方
  • 多言語でのリアルタイムなコミュニケーションを効率化し、業務を円滑に進めたい方
  • 外国語での問い合わせに対し、翻訳の手間をなくして迅速な対応を実現したい方

■このテンプレートを使うメリット

  • Google Chat上のメッセージを都度翻訳サイトで確認する手間がなくなるため、コミュニケーションにかかる時間を短縮できます。
  • 翻訳から投稿までを自動化することで、担当者による翻訳の品質や対応速度のばらつきを防ぎ、安定したコミュニケーションを実現します。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、お使いのGoogle ChatアカウントをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでGoogle Chatを選択し、「ボットにメンション付きのメッセージが送信されたら」というアクションを設定します。
  3. 続いて、オペレーションでAI機能の「翻訳する」を選択し、トリガーで受け取ったメッセージの内容を翻訳するよう設定します。
  4. 最後に、別のオペレーションでGoogle Chatの「メッセージを送信」を設定し、翻訳されたテキストを指定のスペースに投稿します。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • AIによる翻訳のアクションでは、翻訳元の言語や翻訳先の言語、翻訳の丁寧さなどを任意に設定することが可能です。
  • Google Chatに翻訳結果を送信するアクションでは、投稿するスペースやスレッドを指定したり、メッセージの本文に定型文を追加したりできます。

■注意事項

  • Google ChatとYoomを連携してください。
  • Google Chatとの連携はGoogle Workspaceの場合のみ可能です。詳細は下記を参照ください。
    https://intercom.help/yoom/ja/articles/6647336

■概要

グローバルな顧客対応において、Slackに届く外国語の問い合わせ対応に手間取っていませんか?内容を翻訳して手作業でZendeskに起票する作業は時間がかかり、対応遅延の原因にもなりかねません。
このワークフローを活用すれば、Slackへの投稿をトリガーに内容の自動翻訳からZendeskのチケット作成までを一気通貫で処理するため、こうした課題をスムーズに解消できます。

■このテンプレートをおすすめする方

  • 海外からの問い合わせをSlackで受け、Zendeskで管理しているカスタマーサポート担当者
  • 問い合わせ内容の翻訳とチケット作成を手作業で行い、対応の迅速化に課題を感じている方
  • 多言語での顧客対応プロセスを効率化し、サポート品質を向上させたい方

■このテンプレートを使うメリット

  • Slackへの投稿を検知して自動で翻訳しZendeskにチケットが作成されるため、手作業での対応に費やしていた時間を短縮し、迅速な顧客対応を実現します。
  • 手作業による翻訳内容の転記ミスや、チケットの起票漏れといったヒューマンエラーを防ぎ、対応品質の安定化に繋がります。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、SlackとZendeskをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでSlackを選択し、「メッセージがチャンネルに投稿されたら(Webhook)」というアクションを設定し、特定のチャンネルを監視対象とします。
  3. オペレーションでAI機能の「翻訳する」アクションを設定し、Slackの投稿内容を指定の言語に翻訳します。
  4. 続けて、オペレーションでAI機能の「テキストからデータを抽出する」を設定し、翻訳後のテキストから件名や問い合わせ内容などを抽出します。
  5. 最後に、オペレーションでZendeskの「チケットを作成」を設定し、抽出したデータを元に新しいチケットを作成します。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • AI機能の「テキストからデータを抽出する」では、翻訳後のテキストからどのような情報を抜き出すか(例:件名、問い合わせ種別など)をプロンプトで自由に指示できます。
  • Zendeskでチケットを作成する際に、AI機能で抽出した情報を件名や説明欄に自動で反映させることが可能です。また、優先度や担当グループなども任意の値で設定できます。

注意事項

  • ZendeskとSlackのそれぞれとYoomを連携してください。
  • Zendeskはチームプラン・サクセスプランでのみご利用いただけるアプリとなっております。フリープラン・ミニプランの場合は設定しているフローボットのオペレーションやデータコネクトはエラーとなりますので、ご注意ください。
  • チームプランやサクセスプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリを使用することができます。

■概要

海外の顧客やパートナーとのやり取りでTelegramを利用する際、メッセージを都度翻訳ツールにコピー&ペーストするのは手間ではないでしょうか。この作業はコミュニケーションの遅延や誤訳のリスクも伴います。このワークフローを活用すれば、Telegramでメッセージを受信するだけで、AIが自動で内容を翻訳するため、こうした課題を解消し、スムーズな多言語コミュニケーションを実現します。

■このテンプレートをおすすめする方

  • Telegramを使い、海外の顧客やパートナーと頻繁にコミュニケーションを取る方
  • 外国語のメッセージを都度、翻訳ツールで確認する作業に手間を感じている方
  • 多言語でのコミュニケーションを、より迅速かつ円滑に進めたいと考えている方

■このテンプレートを使うメリット

  • Telegramで受信したメッセージをコピー&ペーストする手間なく自動で翻訳するため、リアルタイムでのスムーズなやり取りが可能になります。
  • 手作業による翻訳の抜け漏れや、翻訳内容の転記ミスといったヒューマンエラーを防ぎ、正確な情報把握をサポートします。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、TelegramをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでTelegramを選択し、「ボットがメッセージを受け取ったら」というアクションを設定します。
  3. 次に、オペレーションでAIを選択し、「翻訳する」アクションを設定して、トリガーで受け取ったメッセージを翻訳します。
  4. 最後に、オペレーションでTelegramの「メッセージを送信」アクションを設定し、翻訳されたテキストを指定のチャットに送信します。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • AIの「翻訳する」アクションでは、翻訳対象の言語や翻訳後の言語、出力する文字数などを任意で設定できます。
  • Telegramの「メッセージを送信」アクションでは、翻訳結果を送信する先のチャットIDや、メッセージの本文を自由にカスタマイズ可能です。

■注意事項

  • TelegramとYoomを連携してください。

■概要

Zoomでのミーティング後、録画からの文字起こしや議事録作成、さらに多言語への翻訳と共有に手間を感じていませんか?このワークフローを活用すれば、Zoomミーティング終了をトリガーに、録画データの文字起こし、ChatGPTによる多言語翻訳、関係者へのメール共有までを自動で実行し、こうした面倒な作業から解放されます。

■このテンプレートをおすすめする方

  • 海外メンバーとのZoomミーティングが多く、議事録の翻訳と共有に時間をかけている方
  • ミーティング後の文字起こしや要約作成といった定型業務の工数を削減したいと考えている方
  • ZoomとChatGPTを連携させ、より高度な業務自動化を実現したいと考えている方

■このテンプレートを使うメリット

  • ミーティング後の文字起こしから翻訳、共有までが自動化され、これまで手作業で行っていた議事録作成などの時間を短縮できます。
  • 手作業による文字起こしの誤りや共有漏れといったヒューマンエラーをなくし、正確な情報をスピーディーに関係者へ共有できます。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、ZoomとChatGPTをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでZoomを選択し、「ミーティングが終了したら」を設定します。
  3. 続いて、オペレーションでZoomの「ミーティングのレコーディング情報を取得する」アクションを設定します。
  4. 取得した情報をもとに、Zoomの「ミーティングのレコーディングファイルをダウンロードする」アクションを設定します。
  5. ダウンロードした音声ファイルを「音声データを文字起こしする」オペレーションでテキスト化します。
  6. その後、オペレーションでChatGPTを選択し、「テキストを生成」アクションで文字起こしした内容を翻訳させます。
  7. 最後に、「メールを送る」オペレーションで、翻訳されたテキストを関係者に送付するように設定します。
※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • Zoomのトリガー設定において、特定のミーティングIDを持つ会議のみを自動化の対象としたい場合は、取得したミーティングIDを元に後続の処理を分岐させる設定が可能です。
  • ChatGPTのオペレーションでは、翻訳したい言語や要約の形式などをプロンプトで具体的に指示してください。(例:「以下の日本語テキストを英語に翻訳してください。」など)

Google スプレッドシートを使った自動化例

Google スプレッドシートに行が追加されたタイミングでGoogle Driveにフォルダを自動作成したり、Notion DBやSalesforceと連携して情報を相互に登録することができます。また、Stripeの支払い情報を自動でGoogle スプレッドシートに記録したり、追加されたデータをDeepSeekで要約することも可能です。


■概要

Google スプレッドシートで案件や顧客リストを管理する際、新しい情報が追加されるたびにGoogle Driveに手動でフォルダを作成していませんか?この作業は単純ですが、件数が増えると手間がかかり、フォルダの作成漏れや命名ミスといったヒューマンエラーの原因にもなります。このワークフローを活用すれば、Google スプレッドシートに行が追加されるだけで、指定したGoogle Drive内にフォルダが自動で作成され、こうした課題を円滑に解消します。

■このテンプレートをおすすめする方

  • Google スプレッドシートでの情報管理と連携して、Google Driveのフォルダ作成を手作業で行っている方
  • フォルダの作成漏れや命名規則の不統一といった、手作業によるミスをなくしたいと考えている方
  • 定型的なファイル管理業務から解放され、本来のコア業務に集中したいと考えているビジネスパーソン

■このテンプレートを使うメリット

  • Google スプレッドシートに行が追加されると自動でフォルダが作成されるため、手作業でのフォルダ作成にかかる時間を短縮することができます。
  • 手作業によるフォルダの作成漏れや、命名ルールの間違いといったヒューマンエラーを防止し、管理体制の標準化に繋がります。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、Google スプレッドシートとGoogle DriveをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでGoogle スプレッドシートを選択し、「行が追加されたら」というアクションを設定します。
  3. 続いて、オペレーションでGoogle Driveを選択し、「フォルダを作成する」アクションを設定します。フォルダ名はトリガーで取得したスプレッドシートの情報を活用できます。
  4. 最後に、再度オペレーションでGoogle スプレッドシートを選択し、「レコードを更新する」アクションを設定して、作成したフォルダのURLなどを元のシートに書き戻します。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • トリガーとなるGoogle スプレッドシートのアクションでは、対象のスプレッドシート、シート名、監視するテーブルの範囲を任意で設定してください。
  • Google スプレッドシートのレコードを更新するアクションでは、どの列を更新するか、また前段で取得したどの情報を割り当てるかなどを自由にカスタマイズできます。

■注意事項

  • Google スプレッドシートとGoogle DriveのそれぞれとYoomを連携してください。

■概要

Google スプレッドシートに議事録やアンケート結果などを集約しているものの、その内容を都度確認し要約する作業に時間を取られていませんか。このワークフローを活用すれば、Google スプレッドシートに行が追加されるだけで、DeepSeekが自動で内容を要約し指定のセルに結果を書き込むため、情報収集と要約作成のプロセスを自動化し、業務の効率化を実現します。

■このテンプレートをおすすめする方

  • Google スプレッドシートで情報収集やタスク管理をしているすべての方
  • 収集したテキスト情報の要約作業に、手間や時間を取られている方
  • DeepSeekを活用して、定型的な文章作成業務を自動化したいと考えている方

■このテンプレートを使うメリット

  • スプレッドシートへの情報追加をトリガーに自動で要約が実行されるため、これまで手作業で行っていた要約作成の時間を短縮できます。
  • 手作業による内容の読み飛ばしや要約の質のばらつきを防ぎ、常に一定の品質で情報を整理することが可能になります。

■フローボットの流れ

  1. はじめに、Google スプレッドシートとDeepSeekをYoomと連携します。
  2. 次に、トリガーでGoogle スプレッドシートを選択し、「行が追加されたら」アクションを設定して、監視対象のスプレッドシートとシートを指定します。
  3. その後、オペレーションでDeepSeekを選択し、「テキストを生成」アクションを設定して、トリガーで取得した行の情報を要約するようプロンプトを組みます。
  4. 最後に、オペレーションでGoogle スプレッドシートを選択し、「レコードを更新する」アクションを設定することで、生成された要約文を元の行の指定したセルに書き込みます。

※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション

■このワークフローのカスタムポイント

  • DeepSeekのテキスト生成アクションでは、使用するモデルIDや、どのような要約内容を生成させたいかに応じてメッセージリスト(プロンプト)を任意で設定してください。
  • Google スプレッドシートの「レコードを更新する」アクションでは、更新対象のスプレッドシートID、シートID、および要約結果を書き込む列の値を任意で設定してください。

■注意事項

  • Google スプレッドシート、DeepSeekとYoomを連携させてください。
  • トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
  • プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。

■概要

Googleスプレッドシートで行が追加されたらSalesforceにレコードを追加するフローです。

■このテンプレートをおすすめする方

1.Googleスプレッドシートを業務で活用している方

・共有データを管理し、情報共有を行う事務職の方

・取引先企業とシートを共有し、情報のやりとりを行う営業アシスタント

2.Salesforceで商談管理を行なっている企業

・案件ごとに状況を登録してチームで共有している方

・社内案件すべてを確認している経営者や営業部長‍

■このテンプレートを使うメリット

Googleスプレッドシートは情報を蓄積し共有することがスムーズにできるため、業務を円滑に進めることに役立ちます。
しかし、Google スプレッドシートの情報をSalesforceに手動で入力することは、本来注力すべき業務への時間を奪うことになります。

異なるアプリ間での登録を時間をかけないで行いたいと考える方にこのフローは有効的です。
Googleスプレッドシートの登録内容を引用してSalesforceへも登録することができるため、手作業によるミスを防ぎ、手間を省きます。

■注意事項

・Googleスプレッドシート、SalesforceのそれぞれとYoomを連携してください。

・Salesforceはチームプラン・サクセスプランでのみご利用いただけるアプリとなっております。フリープラン・ミニプランの場合は設定しているフローボットのオペレーションやデータコネクトはエラーとなりますので、ご注意ください。

・チームプランやサクセスプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリを使用することができます。


■概要

Notionの任意のデータベースに追加された情報を、Google スプレッドシートにも追加するフローです。

NotionとGoogle スプレッドシートを連携することで、新しく追加された情報を自動的にGoogle スプレッドシートのデータベースへ格納されるので、情報管理の抜けや漏れをなくすことができます。

また、Notionのデータベースへの登録または更新によってトリガーが起動するため、作成日時や更新日時を用いて、分岐オペレーションを使用して登録と更新のルートを分岐させてGoogle Chatに通知するといった高度なフローも作成することができます。

■注意事項

・Notion、GoogleスプレッドシートそれぞれとYoomを連携してください。


■概要

Stripeで支払いが行われたらGoogle スプレッドシートに追加するフローです。

Yoomではプログラミング不要でアプリ間の連携ができるため、簡単にこのフローを実現することができます。

■このテンプレートをおすすめする方

1. 決済処理にStripeを利用している企業

・Stripeで支払い完了した決済データを他のアプリでも活用したい方

・手作業でデータを転記する手間を省きたい方


2. Google スプレッドシートを業務に利用している方

・決済データをGoogle スプレッドシートで管理している方

・決済後の事務処理や決済データを活用した分析業務を迅速化したい方

■このテンプレートを使うメリット

Stripeは多様な決済処理に対応する便利なツールです。しかし、決済データを他のシステムやアプリで活用する場合、支払い完了のたびに手動で転記すると作業効率が低下する可能性があります。

このフローを導入すれば、決済データをGoogle スプレッドシートに自動反映でき、情報共有や後続処理をスムーズに進められます。また、金額や顧客情報などの転記ミスを防ぐこともできます。

■注意事項

・Stripe、Google スプレッドシートのそれぞれとYoomを連携してください。

・Stripeはチームプラン・サクセスプランでのみご利用いただけるアプリとなっております。フリープラン・ミニプランの場合は設定しているフローボットのオペレーションやデータコネクトはエラーとなりますので、ご注意ください。

・チームプランやサクセスプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリを使用することができます。

まとめ

この記事では、「AIで多言語を自動翻訳してGoogle スプレッドシートに結果を保存する方法」について、プログラミング不要で実現する具体的な手順をご紹介しました。
Google スプレッドシートを活用した翻訳結果の管理は、単純な繰り返し作業にかかる時間を削減するだけでなく、翻訳ミスや情報漏れといったヒューマンエラーを防ぐ上でも効果的です。

Yoomには、今回ご紹介した翻訳・保存の自動化以外にも、さまざまな業務を効率化するためのテンプレートが豊富に用意されています。特定のスケジュールやフォーム送信、チャットでの依頼など、業務フローに合わせた自動化を選択できる点も嬉しいポイントです。「多言語対応にかかる手間を減らしたい」「翻訳作業をもっとスピーディーに進めたい」「情報整理を自動化したい」と考えている方は、ぜひYoomのテンプレートを活用した自動化を検討してみてください。難しい設定は不要で、すぐに始めることができますよ!

まずはテンプレートを試してみて、その便利さを実感してみませんか?
👉 今すぐ無料でアカウントを発行する

Yoomを使えば、今回ご紹介したような連携を
プログラミング知識なしで手軽に構築できます。
無料でYoomを試す
この記事を書いた人
n.fukuoka
n.fukuoka
ツールがどんどん増えていく今の時代、何を使えばいいのか迷ってしまうことも多いですよね。 そんな皆様の仕事が少しでも楽になるよう、わかりやすく役立つ情報をお届けしていきたいと思っています!
タグ
Google スプレッドシート
連携
翻訳
自動
自動化
お役立ち資料
Yoomがわかる!資料3点セット
Yoomがわかる!資料3点セット
資料ダウンロード
3分でわかる!Yoomサービス紹介資料
3分でわかる!Yoomサービス紹介資料
資料ダウンロード
Before Afterでわかる!Yoom導入事例集
Before Afterでわかる!Yoom導入事例集
資料ダウンロード
お役立ち資料一覧を見る
詳しくみる