・
AIチャットボットを使っているとき、「答えは正しいんだけど、なんか優等生すぎるんだよな…」と感じたことはありませんか?
丁寧すぎて、まるでカスタマーサポートと話しているような感覚。
もっと気軽に、友達と話すようなテンションでAIと会話できたら楽しいのに...
そんな不満を解消してくれるのが、xAI社が開発した「Grok」です!
Grokは、あえて「人間味」や「ユーモア」を持たせたユニークなAIとして注目されています。
最大の特徴は教科書的な回答だけでなく、皮肉やジョーク、そして驚くほど自然な「口語表現」を使いこなす点です。
この記事では、Grokの会話能力がいかに他のAIと違うのかを実際に検証し、その特性を活かした「楽しくてリアルな」英語学習術をご紹介します!
AIを使うことで新たな発見が得られるかも?
最後までぜひご覧ください!
Grokのように優れたAIが登場しても、「毎回手動で情報を検索したり、翻訳したりするのは面倒…」と感じることはありませんか?
Yoomは様々なAIやアプリを連携させ、日々のルーティンワークを自動化できるプラットフォームです。
例えば、<spanclass="markyellow">Slackなどのチャットツールに送られた内容をAIで自動的に翻訳・要約するといったフローをノーコードで簡単に作成</span>できちゃいます!
語学学習のために海外のトレンドを追いたい場合でも、Yoomを使えば情報収集や言語翻訳を自動化でき、学習そのものに集中する時間を捻出できるようになるんです!
■概要
海外のクライアントや多国籍なチームとのやり取りで、Slack上の外国語メッセージの翻訳や内容の記録に手間を感じていませんか。手作業での翻訳や転記は時間がかかるだけでなく、抜け漏れの原因にもなります。
このワークフローを活用すれば、Slackの特定チャンネルへの投稿をAIが自動で翻訳してMicrosoft Excelにリアルタイムで追加できるため、コミュニケーションの確認や管理がスムーズになります。
■このテンプレートをおすすめする方
■このテンプレートを使うメリット
■フローボットの流れ
※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション
■このワークフローのカスタムポイント
■注意事項
■概要
「Gmailで特定ラベルのメールを受信したら、Perplexityで翻訳してSlackに通知する」ワークフローは、国際的なコミュニケーションを円滑にするための業務ワークフローです。
外国語のメールを受信すると、Perplexityの翻訳機能を活用して即座に日本語に翻訳し、Slackでチームに共有します。
これにより、言語の壁を越えてスムーズに情報共有が可能となります。
■このテンプレートをおすすめする方
■このテンプレートを使うメリット
■概要
Zoom会議後の議事録作成、翻訳、そしてMicrosoft Teamsへの通知といった一連の作業は、手間と時間がかかるのではないでしょうか?特に多言語対応が必要な場合や、迅速な情報共有が求められる場面では、手作業による遅延やミスが業務効率の低下を招くこともあります。このワークフローを活用すれば、Zoom会議の終了をトリガーに、議事録の自動作成、指定言語への翻訳、そしてMicrosoft Teamsへの通知までを一気通貫で自動化でき、こうした課題をスムーズに解消できます。
■このテンプレートをおすすめする方
■このテンプレートを使うメリット
■フローボットの流れ
※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション
■このワークフローのカスタムポイント
■注意事項
なぜGrokはこれほどまでに「話し言葉」が得意なのでしょうか?
その秘密は、学習データと設計思想にあります。
Grokには、ユーザーを楽しませることを目的とした「FunMode(ユーモアモード)」が搭載されています。
AIとは思えないような「煽り」や「鋭いツッコミ」を体験でき、単なる作業ツールを超えたエンターテインメントとしての会話を楽しめちゃうんです!
では、実際にGrokの会話能力はどれほどのものなのでしょうか?
3つの観点から検証を行いました。
まずは、日本語の口語表現や若者言葉が通じるかをテストしてみました。
この際、あらかじめGrokに「あなたは〇〇です。私はこうするので、指示したように回答してください」というように役割を定義します。
役割を付与するプロンプト
あなたは、「日本語・英語の若者言葉・スラングに強いフレンドリーな会話パートナー」です。
これから、私が日本語または英語、あるいはそのミックスで、砕けた口語表現・若者言葉・ネットスラングを使って話しかけます。
あなたの目的は次の3つです:
〜(省略)〜
準備ができていたら、一言だけカジュアルに返事をしてください。
プロンプトの入力と同時に、『自動モード』を指定します。
このプロンプトを投稿すると、「よっしゃ、準備バッチリ!いつでも飛ばしてこい〜🔥」と回答してくれました。
もうこの時点で楽しい会話ができそうな雰囲気を感じますね!
それでは、会話スタートです。
「こないだのライブ、マジで神だったわ。エモすぎて語彙力なくしたw
〜(省略)〜
途中から議論じゃなくてただの晒し首タイムだったわ。」
結構攻めた文章ですが、どうでしょうか...?
以下が返答の内容ですが、日本語の意味を理解するだけでなく、こちら側のテンションに合わせた文脈で返答してくれています!
「エモい」「w」といったワードを巧みに使用していて、AI特有の文章の硬さがないことから、まるで人間と会話しているような印象を受けますね。(赤線)
ただ、ちょっと不思議な言い回しがあるのが気になりますね〜。(赤枠)
「被害者加害者」というワードは、内容にちょっとそぐわない気もします。
しかし、会話のキャッチボールが続く表現があり、共感力の高い内容の返答を得られたので、話し相手として楽しめそうだな、と感じる結果となりました!
次に、英語のネットスラングも試してみましょう。
若者が使いがちな表現や略語を交えて、映画の感想を投稿してみました。
入力プロンプト
That joke has no rizz.〜(省略)〜The movie was kinda mid ngl , but the soundtrack lowkey slapped.
(あのジョークには面白みがない。(省略)正直に言うと、映画は中途半端だったけど、サウンドトラックはちょっと強烈だった。)
返答された内容は以下の通り。
こちらも共感性の高い内容で返答してくれていますね!
絵文字の他、「frfr」「ngl」といったSNSで使いがちな表現も使われており、全体的になかなかぶっちゃけた内容になっています。(赤枠)
「Drop the name I might still check the songs(名前教えて、チェックするかも)」といった部分も、会話が続く適切な回答だと感じます!(赤線)
リアルな口語表現を体感するにはSNSを参考にするのが良いですが、適切な返しがすぐに思い付かないこともあるでしょう。
そんな時に、Grokのテキスト解析能力を駆使して、返答文章を生成するのも良さそうですね!
ただし、人間同士のコミュニケーションを行う上で基本的なマナーは守らなければなりません。
生成した文章の中に失礼に値するものが含まれていないか、意味不明な文章表現が入っていないかなど、最終チェックを行った上で返答するのが無難だと言えます。
次に、同じ意味の日本語文章を「学校で習う英語」と「Grokが考えるネイティブっぽい英語」で比較してもらいました。
Grokには以下のような役割を与えます。
入力プロンプト
あなたは「学校で習う教科書的な英語」と「ネイティブが日常会話で使いそうなリアルでカジュアルな英語」を対比して示す英語コーチです。
あなたの目的は、入力された日本語原文をもとに、同じ意味・同じ状況を表す以下2パターンの英文を並べて出すことです。
〜(省略)〜
日本語原文:
まずは、「友達の誘いを断る(行けたら行く、と伝える)」をお題として挙げてみましょう。
生成された結果は以下の通りです。
指示したフォーマット(教科書を模倣した表現と友人に使うような表現)で出力されていて、「日本人が使う〇〇と等しい」とわかりやすく解説してくれています。
こなれた表現を提案しており、「どう返信しよう?」と悩んだ時や「こんなニュアンスで返信したい」という際に活用できそうですね!