■概要
海外からの問い合わせが増える中、都度翻訳ツールへコピー&ペーストし、その結果をデータベースに手入力する作業は手間がかかるのではないでしょうか。このワークフローを活用すれば、フォームで受け付けた問い合わせ内容をDeepSeekで自動的に多言語へ翻訳し、Airtableへ即座に追加できます。これにより、手作業による対応の遅れや入力ミスといった課題を解消し、よりスムーズな顧客対応を実現します。
■このテンプレートをおすすめする方
- 海外からの問い合わせが多く、翻訳とデータ入力に時間を要しているカスタマーサポート担当の方
- DeepSeekとAirtableを利用しており、手作業での情報連携に非効率を感じている方
- グローバルな顧客情報を一元管理し、対応の迅速化を図りたいと考えている事業責任者の方
■このテンプレートを使うメリット
- フォームに問い合わせが送信されると、翻訳からAirtableへの追加までが自動で実行されるため、これまで手作業に費やしていた時間を短縮することができます。
- 手作業による翻訳内容のコピー&ペーストミスや、データベースへの転記漏れといったヒューマンエラーのリスクを軽減します。
■フローボットの流れ
- はじめに、DeepSeekとAirtableをYoomと連携します。
- 次に、トリガーでフォームトリガー機能を選択し、「フォームが送信されたら」というアクションを設定して、問い合わせを受け付けるフォームを作成します。
- 次に、オペレーションでDeepSeekの「テキストを生成」アクションを設定し、フォームで受け付けた問い合わせ内容を一つ目の言語(例:英語)に翻訳するよう指定します。
- さらに、オペレーションで再度DeepSeekの「テキストを生成」アクションを設定し、同じ内容を二つ目の言語(例:スペイン語)に翻訳するよう指定します。
- 最後に、オペレーションでAirtableの「レコードを作成」アクションを設定し、元の問い合わせ内容と翻訳結果を指定のデータベースに自動で追加します。
※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション
■このワークフローのカスタムポイント
- フォームトリガー機能では、問い合わせフォームの名前、メールアドレス、件名、本文といった項目を任意で設定できます。
- DeepSeekのオペレーションでは、翻訳対象とするテキストをフォームの項目から変数として指定したり、翻訳先の言語を自由に設定したりすることが可能です。
- Airtableのアクションでは、レコードを追加するベースやテーブルを任意で指定し、各フィールドにフォームの入力内容やDeepSeekの翻訳結果などを柔軟に割り当てられます。
■注意事項
- DeepSeek、SlackのそれぞれとYoomを連携してください。