■概要
海外の顧客やパートナーとのやり取りで、LINE公式アカウントに届く外国語のメッセージ対応に時間を取られていませんか?都度コピーして翻訳ツールに貼り付け、内容を関係者にメールで共有する作業は、手間がかかるだけでなく対応の遅れにも繋がります。このワークフローを活用すれば、LINE公式アカウントでメッセージを受信するだけで内容を自動で翻訳し、即座にOutlookで担当者に通知できます。
■このテンプレートをおすすめする方
- LINE公式アカウントで海外からの問い合わせを受け付けているカスタマーサポート担当者の方
- 外国語でのコミュニケーション内容を、迅速に関係者へ共有したいと考えているチームリーダーの方
- 手作業での翻訳や転記作業をなくし、多言語対応の効率化を目指している方
■このテンプレートを使うメリット
- LINE公式アカウントでのメッセージ受信から翻訳、Outlookでの通知までが自動化され、手作業での対応時間を短縮できます。
- 手動でのコピー&ペーストによる翻訳ミスや、関係者への共有漏れといったヒューマンエラーを防ぎ、確実な情報伝達を実現します。
■フローボットの流れ
- はじめに、LINE公式アカウントとOutlookをYoomと連携します。
- 次に、トリガーでLINE公式アカウントを選択し、「ユーザーからメッセージを受けとったら」というアクションを設定します。
- 次に、オペレーションでAI機能の「翻訳する」アクションを設定し、トリガーで受信したメッセージ内容を翻訳します。
- 最後に、オペレーションでOutlookの「メールを送る」アクションを設定し、翻訳結果を指定の宛先に送信します。
※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション
■このワークフローのカスタムポイント
- AI機能の「翻訳する」アクションでは、翻訳後の言語を日本語や英語など、ご希望の言語に任意で設定することが可能です。
- Outlookの「メールを送る」アクションでは、通知先のメールアドレスを自由に設定できます。また、件名や本文に「【LINEより要翻訳メッセージ受信】」などの固定テキストや、翻訳前の原文、翻訳後のテキストといった情報を組み込んでカスタマイズできます。
■注意事項
- LINE公式アカウントとOutlookのそれぞれとYoomを連携してください。
- Microsoft365(旧Office365)には、家庭向けプランと一般法人向けプラン(Microsoft365 Business)があり、一般法人向けプランに加入していない場合には認証に失敗する可能性があります。