YoomでDeepLを自動化するイメージ
アプリ同士の連携方法

2025/02/19

Googleフォームの外国語レビューをDeepLで自動翻訳!手間なし通知の方法とは?

r.oba

「Googleフォームに届いた外国語レビューをいちいち翻訳してメールするのは手間がかかる...」そんな悩みを感じたことはありませんか?
業務の効率化が求められる中、手作業で翻訳・通知を行うのは非効率。しかし、プログラミングなしで、このプロセスを自動化できる方法があるとしたらどうでしょうか?
今回は、Googleフォームで受け取った外国語のレビューを、DeepLで自動翻訳し、Gmailに通知するフローを紹介します。
手順はシンプルで、設定が完了すればあとは自動で動作します。翻訳作業にかかる時間を削減し、重要な業務に集中できるようになります。

それではここからノーコードツールYoomを使って、「Googleフォームの外国語レビューをDeepLで翻訳し、Gmailに通知する」方法をご説明します。

[Yoomとは]

Googleフォームの外国語レビューをDeepLで翻訳し、Gmailに通知する方法

まず、Googleフォームで回答された外国語レビューをGoogleフォームのAPIを利用して受け取り、DeepLのAPIでそのデータを受け取ります。
その後翻訳を行い、Gmailの提供するAPIを用いて翻訳結果を取得したあと、Gmailに通知することが可能です。
一般的に実現にはプログラミングの知識が必要ですが、ノーコードツールのYoomを用いることでプログラミング知識がなくても簡単に実現できます。

今回は大きく分けて以下のプロセスで作成していきます。

  • Googleフォーム・DeepL・Gmailをマイアプリ登録
  • テンプレートをコピー
  • フローの起点となるGoogleフォームのトリガー設定と、その後に続くDeepL・Gmailのオペレーション設定
  • トリガーボタンをONにして、Googleフォーム・DeepL・Gmailの連携動作を確認

Yoomを利用していない方は、こちらから無料登録をしてください。
すでにYoomを利用している方は、ログインしましょう。

ステップ1:Googleフォーム・DeepL・Gmailをマイアプリ登録

Googleフォーム・DeepL・GmailをYoomに接続するマイアプリ登録を行います。
最初にマイアプリ登録を行うことで、自動化設定を簡単に行うことができます。

まず、Googleフォームのマイアプリ登録を行ってください。
Yoom画面左側の「マイアプリ」→「新規接続」をクリックします。

アプリ一覧と検索欄が表示されるので、どちらかを活用してGoogleフォームを選択します。
以下の画面が表示されたら、「Sign in with Google」をクリックします。

ログインするアカウントを選択し、「次へ」をクリックします。

以下の画面で、アクセス権限を付与します。「続行」をクリックしてください。

これで、Googleフォームのマイアプリ連携が完了します。

次に、DeepLのマイアプリ登録を行います。
先ほどと同様に、DeepLをアプリ一覧から探すか、検索してください。

必要情報を入力し、「追加」をクリックしてください。

これで、DeepLのマイアプリ連携が完了します。

次に、Gmailのマイアプリ登録を行います。
Gmailをアプリ一覧から探すか、検索してください。

以下の画面が表示されたら、「Sign in with Google」をクリックしてください。

ログインするアカウントを選択し、「次へ」をクリックしてください。

以下の画面でアクセス権限を付与します。「続行」をクリックしてください。

これで、Gmailのマイアプリ連携が完了します。

すべてのマイアプリ登録が完了すると、Googleフォーム・DeepL・Gmailがマイアプリに表示されます。

ステップ2:テンプレートをコピー

次に、フローボットのテンプレートを使用して設定を進めましょう。
Yoomにログインし、以下のバナーの「試してみる」をクリックしてください。

「テンプレートがコピーされました!」と表示されるので、「OK」をクリックすることでコピーが完了します。

ステップ3:Googleフォームのトリガー設定

Googleフォームのトリガーを設定します。「フォーム回答が送信されたら」をクリックしてください。
※Googleフォームをトリガーとして使用した際の回答内容を取得する方法はこちらを参照ください
※Googleフォームの回答はJSON PATHによる追加アウトプットの取得が必要となるため、こちらをご参照ください。

「Googleフォームと連携するアカウント情報」を確認してください。
タイトルは自由に変更できますが、トリガーアクションはそのままで「次へ」をクリックしてください。

続いて、APIの設定をします。
「トリガーの起動間隔」は5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。

「フォームID」は任意で設定してください。

設定後、「テスト」をクリックしてください。

テストを実行し、アウトプットに情報が表示されたことを確認して「保存する」をクリックしてください。

ステップ4:DeepLのアクション設定

次に、DeepLのアクションを設定します。「テキスト翻訳」をクリックしてください。

次に、「DeepLと連携するアカウント情報」を確認してください。
タイトルは自由に変更できますが、実行アクションは設定済みとなっています。

「API接続設定」を行います。
「翻訳するテキスト」は「アウトプット」から、トリガーで取得した情報を入力してください。

「元の言語」と「翻訳先の言語」はそれぞれ候補から選択してください。

その他の項目は任意で設定してください。

設定後、「テスト」をクリックし、「テスト成功」と表示されたら「保存」をクリックしてください。

ステップ5:Gmailのアクション設定

次に、Gmailのアクションを設定します。「レコードを追加する」をクリックしてください。

次に、「Gmailと連携するアカウント情報」を確認してください。
タイトルは自由に変更できますが、実行アクションは設定済みとなっています。

「メール内容」は任意で設定してください。
「To」には、翻訳した内容を送信するメールアドレスを設定してください。
「件名」と「本文」は任意で設定してください。
「アウトプット」から、取得した情報を入力できます。

設定後、「次へ」をクリックしてください。

「メール送信のテスト」を行います。
「メールの送信内容」を確認し、「テスト」をクリックしてください。

「テスト成功」と表示されたら「保存する」をクリックしてください。

ステップ6:Googleフォーム・DeepL・Gmailの自動化の動作確認

最後に「トリガーをON」をクリックすると、自動化の設定は完了です。
これで、Googleフォームの外国語レビューをDeepLで翻訳し、自動でGmailに通知できます。

今回使用したテンプレートはこちらです。

ここからは、一部を変更した応用のフローを紹介します。

Outlookで受信した英文レビューをDeepLで翻訳しSlackに通知する方法

まず、GoogleフォームをOutlookに、GmailをSlackに変更したときの設定です。

以下のテンプレートをコピーしてください。

コピーが完了したら設定を進めていきます。

Outlookのトリガー設定

Outlookのトリガーを設定します。「特定の件名のメールを受信したら」をクリックしてください。

「Outlookと連携するアカウント情報」を確認してください。
タイトルは自由に変更できますが、トリガーアクションはそのままで「次へ」をクリックしてください。

続いて、APIの設定をします。
「トリガーの起動間隔」は5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。

「メールフォルダID」は候補から選択してください。

「キーワード」は任意で設定してください。
設定したキーワードを含んだ件名のメールを受信すると、フローボットが起動します。

設定後、「テスト」をクリックしてください。

テストを実行し、アウトプットに情報が表示されたことを確認して「保存する」をクリックしてください。

DeepLのアクション設定

このステップは前述の設定と同様のため、そちらをご参照ください。

Slackのアクション設定

Slackのアクションを設定します。「チャンネルにメッセージを送る」をクリックしてください。

次に、「Slackと連携するアカウント情報」を確認してください。
タイトルは自由に変更できますが、実行アクションは設定済みとなっています。

「API接続設定」を行います。
「投稿先のチャンネルID」は候補から選択してください。

「メッセージ」には、通知内容を任意で設定してください。
「アウトプット」から、取得した情報を入力できます。

設定後、「テスト」をクリックし、「テスト成功」と表示されたら「保存」をクリックしてください。

Googleフォームの外国語回答をDeepLで翻訳しNotionに追加する方法

次に、GmailをNotionに変更したときの設定です。

以下のテンプレートをコピーしてください。

コピーが完了したら設定を進めていきます。

マイアプリ登録からテキストを翻訳するまでの設定は同様のため、そのあとの設定から説明します。

Notionのアクション設定

Notionのアクションを設定します。「レコードを追加する」をクリックしてください。

次に、「Notionと連携するアカウント情報」を確認してください。
タイトルは自由に変更できますが、実行アクションは設定済みとなっています。
「データベースの連携」は任意で設定してください。
設定後、「次へ」をクリックしてください。

「API接続設定」を行います。
「追加するレコードの値」には「アウトプット」から取得した情報を入力してください。

設定後、「テスト」をクリックし、「テスト成功」と表示されたら「保存」をクリックしてください。

DeepLを使ったその他の自動化例

他にもDeepLを使った自動化の例がYoomにはたくさんあるので、いくつか紹介します。

1.フォームで回答されたら、DeepLで翻訳し契約書を送付するフロー

この連携によって、フォームで回答されたら、DeepLで翻訳し契約書を送付できます。
これにより、手動でのメール送信が不要になり、業務の生産性向上が期待できます。

2.メールで受け取った見積書をOCRで読み取り、DeepL翻訳してGoogle スプレッドシートに追加するフロー

この連携によって、メールで受け取った見積書をOCRで読み取り、DeepL翻訳してGoogle スプレッドシートに追加できます。
これにより、手動での転記作業が不要となり、ヒューマンエラーの防止につながります。

3.Slackに投稿された記事をOCRで読み取り、DeepLで翻訳しSlackに通知するフロー

この連携によって、Slackに投稿された記事をOCRで読み取り、DeepLで翻訳しSlackに通知できます。
これにより、自動通知されるため、情報共有の強化が見込めます。

まとめ

今回は、Googleフォームの外国語レビューをDeepLで翻訳し、Gmailに通知する方法を紹介しました。
設定が完了すれば、レビューが届くたびに自動で翻訳・通知が行われ、手作業を大幅に削減できるでしょう。
このフローの魅力は、ノーコードで簡単に設定できること。特別なプログラミング知識がなくても、ツールの操作だけで実現可能です。
業務の効率化はもちろん、翻訳ミスのリスクも低減できるため、よりスムーズな情報共有が期待できます。
今回のフローを応用すれば、OutlookやSlack、Notionとの連携も可能です。業務に合わせて最適なワークフローを構築して、さらなる自動化に挑戦してみてください。

この記事を書いた人
r.oba
自動車外装部品の材料会社でエンジニアとして働いてきました。 様々なシステムに触れてきた経験を活かし、 Yoomを使用して、業務を効率的に行うための役立つコンテンツを発信していきます。
タグ
DeepL
Googleフォーム
Gmail
Outlook
Slack
Notion
連携
自動化
自動
Yoomのハイパーオートメーションとは?
従来のRPAでは単純な繰り返し作業しか自動化できず、その設定作業はとても複雑なものでした。
AI・API・RPA・OCRなど様々な技術を組み合わせた「ハイパーオートメーション」なら、これまでは実現できなかった多くの作業を、これまでよりも簡単に自動化することが可能です。
Yoomのハイパーオートメーションとは?
従来のRPAでは単純な繰り返し作業しか自動化できず、その設定作業はとても複雑なものでした。
AI・API・RPA・OCRなど様々な技術を組み合わせた「ハイパーオートメーション」なら、これまでは実現できなかった多くの作業を、これまでよりも簡単に自動化することが可能です。
Yoomについて詳しく見る
お役立ち資料
Yoomがわかる!資料3点セット
資料ダウンロード
3分でわかる!Yoomサービス紹介資料
資料ダウンロード
Before Afterでわかる!Yoom導入事例集
資料ダウンロード
お役立ち資料一覧を見る
会社概要
利用規約(JaEn
プライバシーポリシー(JaEn
セキュリティポリシー(JaEn
特定商取引法に基づく表記
©️ Yoom Inc.