■概要
海外からのレビューがGoogleフォームに届いた際、その都度内容を翻訳するのは手間ではありませんか?特に、多言語でのフィードバックが増えると、確認漏れや対応の遅れにつながることもあります。このワークフローを活用すれば、Googleフォームに回答が送信されるだけでDeepLが自動でテキストを翻訳し、Gmailで担当者に通知できます。これにより、外国語のレビューにも迅速に対応できるようになります。
■このテンプレートをおすすめする方
■このテンプレートを使うメリット
■フローボットの流れ
※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション
■このワークフローのカスタムポイント
■注意事項



特定のキーワードに一致するメールを受信したら
特定のラベルのメールを受信したら
フォームに回答が送信されたら
テキストを翻訳
ドキュメントを翻訳
翻訳結果の取得
メッセージIDの一覧を取得
メッセージをゴミ箱へ移動する
特定のメッセージにラベルを追加
特定のメッセージのラベルを削除
特定のメッセージを取得
回答の一覧を取得
特定の回答情報を取得
回答の一覧を取得(回答期間を指定)
フォームの質問を取得
フォームのタイトルや説明を更新する
フォームの設問タイトルや説明を更新する
テキストを翻訳
ドキュメントを翻訳
翻訳結果の取得
特定のキーワードに一致するメールを受信したら
特定のラベルのメールを受信したら
メッセージIDの一覧を取得
メッセージをゴミ箱へ移動する
特定のメッセージにラベルを追加
特定のメッセージのラベルを削除
特定のメッセージを取得
フォームに回答が送信されたら
回答の一覧を取得
特定の回答情報を取得
回答の一覧を取得(回答期間を指定)
フォームの質問を取得
フォームのタイトルや説明を更新する
フォームの設問タイトルや説明を更新する