■概要
Typeformで送信された内容の翻訳や担当者への共有に手間がかかっていませんか。手作業での対応は時間がかかるだけでなく、翻訳ミスや通知漏れのリスクも伴います。このワークフローを活用すれば、Typeformでひらがなの回答が送信されると、AIが自動で英語に翻訳しOutlookで通知する一連の流れを自動化でき、多言語対応の業務を円滑に進めることが可能です。
■このテンプレートをおすすめする方
- Typeformで受け付けたひらがなの回答を、英語で共有する必要がある方
- 手作業による翻訳やメールでの通知業務に、時間的な負担を感じている方
- 多言語でのコミュニケーションを自動化し、対応速度を向上させたい方
■このテンプレートを使うメリット
- フォームが送信されると自動で翻訳と通知が完了するため、手作業での翻訳やメール作成に費やしていた時間を短縮できます。
- 手作業による翻訳の誤りや、担当者への通知漏れといったヒューマンエラーのリスクを軽減し、正確な情報共有を実現します。
■フローボットの流れ
- はじめに、TypeformとOutlookをYoomと連携します。
- 次に、トリガーでTypeformを選択し、「フォームが送信されたら」というアクションを設定します。
- 次に、オペレーションでAI機能を選択し、「テキストを生成する」アクションで、ひらがなの回答を英語に翻訳するよう設定します。
- 最後に、オペレーションでOutlookの「メールを送る」アクションを設定し、翻訳されたテキストを指定の宛先に送付します。
※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション
■このワークフローのカスタムポイント
- Typeformのトリガー設定では、自動化の対象としたいフォームを任意で指定してください。
- AI機能の設定では、翻訳精度などを調整するためプロンプトを自由に編集でき、Typeformで取得した情報を変数として利用することも可能です。
- Outlookのメール送信設定では、宛先を任意で指定できるほか、件名や本文に翻訳後のテキストなどの情報を変数として埋め込めます。
■注意事項
- Typeform、OutlookのそれぞれとYoomを連携してください。
- Microsoft365(旧Office365)には、家庭向けプランと一般法人向けプラン(Microsoft365 Business)があり、一般法人向けプランに加入していない場合には認証に失敗する可能性があります。