■概要
グローバルチームでConfluenceを利用する際、ページの翻訳作業に手間を感じていませんか?手作業でのコピー&ペーストは時間がかかるだけでなく、転記ミスの原因にもなりかねません。 このワークフローを活用すれば、Confluenceで新しいページが作成されると、自動でDeepLが内容を翻訳し、新しいページとしてConfluence内に作成します。DeepLとConfluenceを連携させることで、ドキュメントの多言語化と共有をスムーズに進めることが可能です。
■このテンプレートをおすすめする方
- Confluenceで作成したドキュメントを多言語化する必要があるグローバルチームの方
- DeepLを使った翻訳作業を効率化し、Confluenceでの情報共有を円滑にしたい方
- 手作業による翻訳文の転記ミスをなくし、正確なドキュメント管理を実現したい方
■このテンプレートを使うメリット
- Confluenceでページが作成されると自動でDeepL翻訳が実行されるため、手作業での翻訳や転記にかかる時間を短縮できます
- 手動でのコピー&ペーストによる翻訳漏れや転記ミスなどのヒューマンエラーを防ぎ、ドキュメントの品質維持に繋がります
■フローボットの流れ
- はじめに、DeepLとConfluenceをYoomと連携します
- 次に、トリガーでConfluenceを選択し、「ページが作成されたら」というアクションを設定します
- 続いて、オペレーションでConfluenceの「ページを取得」アクションを設定し、トリガーで作成されたページの内容を取得します
- 次に、オペレーションでDeepLの「テキストを翻訳」アクションを設定し、取得したテキストを翻訳します
- さらに、オペレーションでAI機能の「テキスト抽出」アクションを設定し、翻訳結果から必要なテキストを抽出します
- 最後に、オペレーションでConfluenceの「ページを作成」アクションを設定し、翻訳・抽出したテキストを内容とした新規ページを作成します
※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション
■このワークフローのカスタムポイント
- Confluenceの連携設定では、ご利用のクラウドIDを任意で設定してください
- トリガーとなるConfluenceの「ページが作成されたら」では、どのスペースを監視対象にするかを指定できます
- DeepLの「テキストを翻訳」では、翻訳したいテキスト(前段で取得したページ本文など)を変数として設定したり、翻訳先の言語を任意で指定したりすることが可能です
- AI機能によるテキスト抽出では、翻訳後のテキスト全体を利用するだけでなく、特定の項目のみを抽出するようカスタマイズできます
- 最後のConfluenceの「ページを作成」では、ページのタイトルや本文に前段の処理で取得した情報を変数として設定したり、親ページを指定したりすることが可能です
■注意事項
- Confluence、DeepLのそれぞれとYoomを連携してください。
- トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
- プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。