■概要
グローバルなWeb会議が増える中で、会議内容の文字起こしや翻訳、議事録の作成に手間を感じていませんか。手作業での転記や翻訳作業は時間がかかるだけでなく、ヒューマンエラーの原因にもなり得ます。 このワークフローを活用すれば、**Web会議を開始すると自動で文字起こし**が行われ、その内容が**DeepLで翻訳後、Google スプレッドシートに保存される**までの一連の流れを自動化し、議事録作成の負担を軽減します。
■このテンプレートをおすすめする方
- 多言語でのWeb会議が多く、会議後の翻訳や議事録作成に時間を要している方
- Web会議の文字起こし内容を、手作業でGoogle スプレッドシートへ転記している方
- 会議内容の記録や共有プロセスを自動化し、業務効率を向上させたいと考えている方
■このテンプレートを使うメリット
- Web会議の開始をきっかけに文字起こしから翻訳、保存までが自動で実行されるため、議事録作成にかかる時間を短縮できます
- 手作業による文字の転記ミスや翻訳漏れを防ぎ、正確な会議記録を維持することに繋がります
■フローボットの流れ
- はじめに、DeepLとGoogle スプレッドシートをYoomと連携します
- 次に、トリガーで「Web会議トリガー」を選択し、Web会議が開始されたらフローが起動するように設定します
- 次に、オペレーションでDeepLの「テキストを翻訳」アクションを設定し、Web会議で文字起こしされたテキストを翻訳します
- 最後に、オペレーションでGoogle スプレッドシートの「レコードを追加する」アクションを設定し、翻訳されたテキストを指定のシートに追加します
※「トリガー」:フロー起動のきっかけとなるアクション、「オペレーション」:トリガー起動後、フロー内で処理を行うアクション
■このワークフローのカスタムポイント
- DeepLの「テキストを翻訳」オペレーションでは、翻訳したい言語(例:英語、中国語など)を任意で設定してください
- Google スプレッドシートにレコードを追加するオペレーションでは、保存先となる任意のスプレッドシートIDとシート名を指定してください
■注意事項
- DeepL、 Google スプレッドシートのそれぞれとYoomを連携してください。
- Web会議トリガーの設定方法や注意点は「Web会議トリガーの設定方法」をご参照ください。