・
「このメール、すぐに翻訳して共有したいのに…」「海外からの問い合わせ、内容を確認するのに時間がかかる…」
多国籍チームでの業務や、海外のクライアントとのやり取りで、言語の壁にストレスを感じることはありませんか?
毎回翻訳ツールを開いてコピペする手間や、重要な情報を素早く共有できないもどかしさ。
そんな非効率な作業を、DeepLとSlackの連携で一気に解決しましょう!
例えば、フォームの回答を自動翻訳してSlackで共有したり、受信メールの内容を翻訳して通知したり。
メールの添付ファイルも翻訳できるので、スムーズなドキュメントの内容把握が見込めます。
<span class=“mark-yellow”>ノーコードで設定できるので、面倒な手作業なしに業務のスピードアップが期待できます。</span>
この記事では、DeepLとSlackを組み合わせた具体的な業務効率化の方法をご紹介します。
翻訳の手間を減らし、もっとスムーズなコミュニケーションを実現しましょう!
とにかく早く試したい方へ
Yoomを利用することで、ノーコードで簡単にDeepLとSlackの連携が可能です。YoomにはあらかじめDeepLとSlackを連携するためのテンプレートが用意されているため、APIの知識が無くても、登録するだけで今すぐ連携が実現できます。
■概要
「フォーム回答をDeepLで翻訳し、結果をSlackで通知する」フローは、多言語対応が求められる業務において、フォームに入力された内容を自動的に翻訳し、チーム内で迅速に共有する業務ワークフローです。
Yoomを活用することで、DeepLとSlackの連携をスムーズに実現し、国際的なビジネス環境でのコミュニケーションをサポートします。
■このテンプレートをおすすめする方
・フォームを活用して多言語での顧客対応やデータ収集を行っている企業やチームの方
・翻訳作業にかかる時間やコストを削減したいと考えている担当者の方
・チーム内での情報共有を迅速かつ正確に行いたいプロジェクトリーダーの方
・DeepLとSlackの連携を活用して業務効率化を図りたいIT担当者の方
・国際的な顧客対応や多文化チームのコミュニケーションを円滑に進めたい経営者の方
■注意事項
・DeepL、SlackのそれぞれとYoomを連携してください。
DeepLとSlackを連携してできること
海外とのやり取りや、多国籍チームでの業務を進める中で、言葉の違いに悩んだことはありませんか?そんな時に役立つのが、DeepLとSlackを組み合わせた自動翻訳の仕組み。手間をかけずにすぐに翻訳と情報共有ができるので、コミュニケーションのストレスを減らし、仕事の効率をぐっと向上させることができます。
気になる自動化例の「試してみる」をクリックしてアカウント登録するだけで、すぐにDeepLとSlackの連携を体験できます。30秒で登録完了。気軽に試せます!
フォーム回答をDeepLで翻訳し、結果をSlackで通知する
多言語対応のフォームで受け取った回答をDeepLで翻訳し、Slackに自動で通知。
たとえば、海外のお客様からの問い合わせも、翻訳の手間なくチームですぐに内容を共有できるので、対応のスピードが格段に上がるでしょう。
アンケートの結果を多言語で確認したい時にも便利。
翻訳作業にかかる時間を短縮しながら、チーム全体でのスムーズな情報共有が期待できます。
■概要
「フォーム回答をDeepLで翻訳し、結果をSlackで通知する」フローは、多言語対応が求められる業務において、フォームに入力された内容を自動的に翻訳し、チーム内で迅速に共有する業務ワークフローです。
Yoomを活用することで、DeepLとSlackの連携をスムーズに実現し、国際的なビジネス環境でのコミュニケーションをサポートします。
■このテンプレートをおすすめする方
・フォームを活用して多言語での顧客対応やデータ収集を行っている企業やチームの方
・翻訳作業にかかる時間やコストを削減したいと考えている担当者の方
・チーム内での情報共有を迅速かつ正確に行いたいプロジェクトリーダーの方
・DeepLとSlackの連携を活用して業務効率化を図りたいIT担当者の方
・国際的な顧客対応や多文化チームのコミュニケーションを円滑に進めたい経営者の方
■注意事項
・DeepL、SlackのそれぞれとYoomを連携してください。
受信メールをDeepLで翻訳し、結果をSlackで通知する
海外からのメールを毎回翻訳するのは面倒…そんな時は、受信メールをDeepLで自動翻訳し、Slackに通知。
いちいち翻訳ツールにコピペする手間がなく、すぐに内容を確認できるので、スピーディーな対応が期待できます。
取引先やパートナーとのやり取りもスムーズになり、言語の違いを気にせず仕事を進められるのが嬉しいポイントです。
■概要
「受信メールをDeepLで翻訳し、結果をSlackで通知する」ワークフローは、国際的なビジネス環境におけるコミュニケーションをスムーズにする業務ワークフローです。
国際的なやり取りが多い企業やチームにおいて、言語の壁を越えて迅速かつ正確な情報共有が可能になります。
■このテンプレートをおすすめする方
・海外とのやり取りが頻繁で、メールの翻訳に時間を取られているビジネスパーソンの方
・Slackを主要なコミュニケーションツールとして活用しており、翻訳結果をチーム内で迅速に共有したい方
・多言語対応が求められるプロジェクトを管理しており、効率的な情報共有方法を探している管理者の方
・Yoomを利用して業務ワークフローを自動化し、日常業務の効率化を目指している企業の方
・翻訳の品質を維持しつつ、情報伝達のスピードを向上させたいマーケティングチームの方
・国際的な顧客対応を行っており、迅速かつ正確なコミュニケーションを実現したいカスタマーサポート担当の方
■注意事項
・DeepL、SlackのそれぞれとYoomを連携してください。
メールの添付ファイルをDeepLで翻訳し、結果をSlackで通知する
※こちらのテンプレートで紹介しているSlackの「ファイルを送る」アクションは現在利用できません。
メールに添付されたPDFやWordファイルをDeepLで翻訳し、その結果をSlackに通知。
海外の取引先やチームと資料をやり取りすることが多い場合も、手作業で翻訳する必要がなくなるので、業務のスピードがアップが見込めます。
資料の内容をすぐに把握できるので、意思決定もスムーズに。翻訳の手間を減らしながら、必要な情報をすばやく共有できます。
■概要
「メールの添付ファイルをDeepLで翻訳し、結果をSlackで通知する」フローは、翻訳プロセスを効率化し、コミュニケーションの円滑化をサポートする業務ワークフローです。
多言語の資料やドキュメントを迅速にチーム内で共有でき、翻訳作業の手間を削減します。
■このテンプレートをおすすめする方
・多言語で業務メールを受信し、翻訳作業に時間を取られている方
・Slackを活用してチーム内で情報共有を行っているが、翻訳結果の共有を効率化したい方
・DeepLの翻訳機能を業務プロセスに組み込み、作業の自動化を図りたい方
・大量の資料やドキュメントを日常的に扱い、翻訳の手間を軽減したい業務担当者
■注意事項
・DeepL、SlackのそれぞれとYoomを連携してください。
・分岐はミニプラン以上のプランでご利用いただける機能(オペレーション)となっております。フリープランの場合は設定しているフローボットのオペレーションはエラーとなりますので、ご注意ください。
・ミニプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリや機能(オペレーション)を使用することができます。
・ダウンロード可能なファイル容量は最大300MBまでです。アプリの仕様によっては300MB未満になる可能性があるので、ご注意ください。
・トリガー、各オペレーションでの取り扱い可能なファイル容量の詳細は下記をご参照ください。
https://intercom.help/yoom/ja/articles/9413924
DeepLとSlackの連携フローを作ってみよう
これまでプログラミングが必要だったAPI連携も、プログラミング不要で簡単に!まずは触ってみて、簡単さを実感してみてくださいね。まだYoomのアカウントをお持ちでない場合は、こちらの登録フォームからアカウントを発行しておきましょう。
[Yoomとは]
本記事では、「フォーム回答をDeepLで翻訳し、結果をSlackで通知する」フローボットの設定を解説します。
フローボット設定の流れ
■概要
「フォーム回答をDeepLで翻訳し、結果をSlackで通知する」フローは、多言語対応が求められる業務において、フォームに入力された内容を自動的に翻訳し、チーム内で迅速に共有する業務ワークフローです。
Yoomを活用することで、DeepLとSlackの連携をスムーズに実現し、国際的なビジネス環境でのコミュニケーションをサポートします。
■このテンプレートをおすすめする方
・フォームを活用して多言語での顧客対応やデータ収集を行っている企業やチームの方
・翻訳作業にかかる時間やコストを削減したいと考えている担当者の方
・チーム内での情報共有を迅速かつ正確に行いたいプロジェクトリーダーの方
・DeepLとSlackの連携を活用して業務効率化を図りたいIT担当者の方
・国際的な顧客対応や多文化チームのコミュニケーションを円滑に進めたい経営者の方
■注意事項
・DeepL、SlackのそれぞれとYoomを連携してください。
ステップ1:マイアプリ連携の設定
ここでは連携するアプリ情報をYoomに登録する設定を行います。Yoomのワークスペースにログイン後、マイアプリ画面で「+新規接続」をクリックします。
Yoomで使えるアプリ一覧が表示されます。検索窓から今回連携するアプリを検索し、マイアプリ登録を進めてください。
DeepL
検索結果からDeepLを選択すると、連携に必要な値を入力する画面が表示されます。
必須項目を入力して「追加」をクリックすると、DeepLのマイアプリ登録が完了します。
Slack
検索窓からSlackを検索して該当するアプリ名をクリックすると、Slackのサインイン画面が表示されます。
ご利用のワークスペースURLを入力し、「続行する」をクリック。YoomからSlackのアクセス許可リクエスト画面に移ります。
「許可する」をクリックしすると、マイアプリ連携完了です。
ヘルプ:Slackのマイアプリ登録方法の詳細
Slack公式:ワークスペース管理
ステップ2:テンプレートをコピー
マイアプリ連携が完了したら、フローボットテンプレートの設定に進みます。下のバナーからテンプレートのコピーに進んでくださいね。
■概要
「フォーム回答をDeepLで翻訳し、結果をSlackで通知する」フローは、多言語対応が求められる業務において、フォームに入力された内容を自動的に翻訳し、チーム内で迅速に共有する業務ワークフローです。
Yoomを活用することで、DeepLとSlackの連携をスムーズに実現し、国際的なビジネス環境でのコミュニケーションをサポートします。
■このテンプレートをおすすめする方
・フォームを活用して多言語での顧客対応やデータ収集を行っている企業やチームの方
・翻訳作業にかかる時間やコストを削減したいと考えている担当者の方
・チーム内での情報共有を迅速かつ正確に行いたいプロジェクトリーダーの方
・DeepLとSlackの連携を活用して業務効率化を図りたいIT担当者の方
・国際的な顧客対応や多文化チームのコミュニケーションを円滑に進めたい経営者の方
■注意事項
・DeepL、SlackのそれぞれとYoomを連携してください。
下のポップアップが表示されたら「OK」をクリックして設定をスタート!
コピーしたテンプレートは、マイプロジェクトに追加されます。マイプロジェクトは左のメニューバーからアクセス可能です。
ステップ3:フォームトリガー「Contact」
テンプレートの1つ目の工程をクリックし、フローボットのトリガー(起点)を設定します。この工程では、フォームにお問い合わせが送信されたらフローが起動する設定を行います。
(1/2)フォームを作成
事前設定では、下記の質問項目が設定済みです。
右上のプレビューボタンを押すと、フォーム画面の見え方を確認できます。
フォームの編集画面に戻ります。
フォームの質問項目追加は、質問項目の一番下の「+質問を追加」ボタンから可能です。
編集できる内容は以下です。
項目の追加・編集が終わったら、さらに下へスクロールします。
「次へ」をクリックします。
(2/2)フォームの表示確認と詳細設定
次の操作で使用するため、編集欄にテスト用の値を入れます。
今回のシーンでは英語→日本語なので、該当する問い合わせ内容にしてみました。
「保存する」をクリックして次に進みましょう。
ステップ4:アプリと連携する「テキストを翻訳」
テンプレートの2つ目の工程をクリックします。この工程では、フォームの質問内容引用してDeepLで翻訳する設定を行います。
(1/2)連携アカウントとアクションを選択
この画面では、以下の項目があらかじめ設定されています。
次へをクリックして進みましょう。
(2/2)API接続設定
言語が選択できたらさらに下にスクロールします。
さらに下にも設定が続きますが、任意設定のため急ぎの操作は不要です。
この画面では、Slackの翻訳時に特定のXMLタグを分割したり、無視したりする設定ができます。ただし、通常のDeepLメッセージ翻訳では特に設定しなくても問題ないため、基本的には空欄のままでOKです。
「テスト」をクリックします。 成功すると、DeepLが翻訳したテキストが取得できます。
「保存する」をクリックして次の工程に進みましょう。
ステップ5 アプリと連携する「チャンネルにメッセージを送る」
テンプレートの3つ目の工程をクリックします。この工程は任意のチャンネルに、翻訳した内容を投稿する設定を行います。
(1/2)連携アカウントとアクションを選択
以下の項目は事前設定済みです。
→次へをクリックします。
(2/2)API接続設定
「テスト」をクリックします。 成功すると、Slackにテスト通知されます。
「保存する」をクリックします。今回の工程は以上になります。
ステップ6(最終):アプリトリガーをONにする
全ての工程が設定されると、設定完了のコンプリート画面が表示されます。
トリガーをONにして、フローボットを起動します。トリガーをONにすると、実際に使用するフォームのリンクが取得できるようになります。右上のボタンからリンクをコピー可能です。
トリガーのON/OFFは左上のトグルから切り替えが可能です。プログラミング不要で、フローボットの設定が簡単に完了しました。次のパートでは、Slackを起点にしたバージョンをご紹介します。
Slackを起点にDeepL翻訳を自動化したい場合
Slackに投稿されたメッセージをDeepLで翻訳し、別のチャンネルに投稿する
Slackに投稿されたメッセージをDeepLで翻訳し、別のチャンネルに自動で投稿。たとえば、日本語で書いたメッセージが、英語チャンネルには英訳されて投稿されるので、多言語チームでもリアルタイムでスムーズなやり取りができます。手動で翻訳する手間がなくなり、仕事のスピードもアップ。言葉の壁を感じずにコミュニケーションが取れるので、グローバルなチームでもストレスなく会話が進みます。
■概要
「Slackに投稿されたメッセージをDeepLで翻訳し、別のチャンネルに投稿する」フローは、異なる言語を使用するチーム間のコミュニケーションをスムーズにする業務ワークフローです。
言語の壁を越えて情報共有が容易になり、グローバルなチームでも効率的なコミュニケーションが実現します。
■このテンプレートをおすすめする方
・多国籍チームで異なる言語を使用している企業のコミュニケーション担当者
・Slackを活用してグローバルなプロジェクトを管理しているプロジェクトマネージャー
・日常的に多言語間での情報共有に課題を感じているビジネスユーザー
・翻訳作業の手間を省きたいIT担当者や業務効率化を目指す経営者
・SlackとDeepLを連携させて、自動翻訳機能を活用したい開発者や運用担当者
■注意事項
・Slack、DeepLのそれぞれとYoomを連携してください。
・トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
・プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。
Slackの特定キーワード付きメッセージをDeepLで翻訳し、別のチャンネルに投稿する
すべてのメッセージを翻訳するのではなく、特定のキーワードを含むものだけをDeepLで翻訳し、別のチャンネルに投稿。例えば、「重要」や「ミーティング」といったキーワードを設定すれば、本当に必要な情報だけをピックアップできます。
余計な翻訳を減らせるので、情報が整理され、チームの負担も軽減。翻訳の精度を保ちつつ、より効率的なコミュニケーションが期待できます。
■概要
「Slackの特定キーワード付きメッセージをDeepLで翻訳し、別のチャンネルに投稿する」フローは、グローバルなチーム間でのコミュニケーションを円滑に進める業務ワークフローです。
異なる言語を使用するメンバー間でも情報共有がスムーズになり、誤解やコミュニケーションの齟齬を防ぐことができます。
■このテンプレートをおすすめする方
・Slackを日常的に活用し、異なる言語を使用するチームメンバーがいる方
・DeepLを利用した自動翻訳を業務に取り入れたいと考えている方
・多言語対応のコミュニケーションを効率化し、情報共有をスムーズにしたい方
・Yoomを活用して業務ワークフローを自動化し、作業負担を軽減したい方
・国際的なプロジェクトを担当し、異文化間のコミュニケーションを円滑に進めたい方
■注意事項
・Slack、DeepLのそれぞれとYoomを連携してください。
・分岐はミニプラン以上のプランでご利用いただける機能(オペレーション)となっております。フリープランの場合は設定しているフローボットのオペレーションはエラーとなりますので、ご注意ください。
・ミニプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリや機能(オペレーション)を使用することができます。
・トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
・プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。
SlackやDeepLのAPIを使ったその他の自動化例
Slackとの連携以外でも、DeepLのAPIを使用してさまざまな業務を自動化することが可能です。もし気になるものがあればぜひこちらもお試しになってみてください!
DeepLを使った便利な自動化例
文章を自動で翻訳したり、特定のフォルダに保存された文書をリアルタイムで多言語対応できます。
他のツールと連携することで、メールやチャットの内容を即時翻訳し、国際的な業務をスムーズに進めることも可能です!
■概要
Google スプレッドシートから契約情報を取得し、DeepLで翻訳後、契約書を発行・送付してOneDriveに保存するフローです。
Yoomではプログラミング不要でアプリ間の連携ができるため、簡単にこのフローを実現することができます。
■このテンプレートをおすすめする方
・海外クライアントとの契約が多く、契約内容の翻訳や契約書の発行を効率化したい方
・毎月多数の外国企業との契約書を作成・管理する必要があり、更新状況の把握に手間取っている方
・海外展開を進めており、契約書の多言語対応や文書管理の効率化が課題となっているスタートアップ企業の経営者
・複数の事業部門で発生する契約書の作成や管理を一元化したい総務部門の責任者
・契約書の作成から保管までのワークフローを標準化し、業務効率を改善したいと考えている方
■注意事項
・DeepL、Google スプレッドシート、Googleドキュメント、OneDriveのそれぞれとYoomを連携してください。
・「同じ処理を繰り返す」オペレーション間の操作は、チームプラン・サクセスプランでのみご利用いただける機能となっております。フリープラン・ミニプランの場合は設定しているフローボットのオペレーションやデータコネクトはエラーとなりますので、ご注意ください。
・チームプランやサクセスプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリや機能(オペレーション)を使用することができます。
・Googleドキュメントの契約書の雛形を準備しておいてください。詳細は下記をご参照ください。
https://intercom.help/yoom/ja/articles/8237765
■概要
「Microsoft Teamsで特定のチャネルに投稿されたメッセージをDeepLで自動翻訳し、別チャネルに翻訳結果を投稿する」フローは、多言語環境でのコミュニケーションを円滑にする業務ワークフローです。
■このテンプレートをおすすめする方
・多国籍チームでのコミュニケーションを円滑にしたい企業
・頻繁に異なる言語でのやり取りが発生するプロジェクトマネージャー
・Microsoft TeamsとDeepLを活用して効率的な情報共有を目指すIT担当者
・翻訳作業にかかる時間を削減し、業務効率を向上させたいビジネスリーダー
■注意事項
・Microsoft Teams、DeepLのそれぞれとYoomを連携してください。
・Microsoft365(旧Office365)には、家庭向けプランと一般法人向けプラン(Microsoft365 Business)があり、一般法人向けプランに加入していない場合には認証に失敗する可能性があります。
・分岐はミニプラン以上のプランでご利用いただける機能(オペレーション)となっております。フリープランの場合は設定しているフローボットのオペレーションはエラーとなりますので、ご注意ください。
・ミニプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリや機能(オペレーション)を使用することができます。
・トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
・プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。
■概要
Notionで商品情報が追加されたら、DeepLで翻訳しShopifyに反映するフローです。
Yoomではプログラミング不要でアプリ間の連携ができるため、簡単にこのフローを実現することができます。
■このテンプレートをおすすめする方
・Notionを商品情報管理に活用しており、登録データを活用してShopifyの更新をスムーズに進めたい方
・Shopifyで海外向け商品を販売しているEC事業者
・DeepLでの翻訳を他のツールと連携して自動化することで、業務効率を改善したい方
・複数のECプラットフォームで商品を販売しており、商品情報の一元管理と多言語化の両立を目指している事業者の方
■注意事項
・Notion、DeepL、ShopifyのそれぞれとYoomを連携してください。
・分岐はミニプラン以上、Shopifyとの連携はチームプラン・サクセスプランでのみご利用いただけます。その他のプランの場合は設定しているフローボットのオペレーションはエラーとなりますので、ご注意ください。
・ミニプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリや機能(オペレーション)を使用することができます。
・トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
・プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。
■概要
NotionのSNS投稿用文章をDeepLで翻訳してX(Twitter)に投稿するフローです。
Yoomではプログラミング不要でアプリ間の連携ができるため、簡単にこのフローを実現することができます。
■このテンプレートをおすすめする方
・様々な国の海外ユーザーへの情報発信をX(Twitter)で行っているマーケティングチームの方
・SNS投稿用文章に対し手動による翻訳作業を行っている方
・DeepLによる翻訳とX(Twitter)における投稿作業を効率化したい方
■注意事項
・Notion、DeepL、X(Twitter)のそれぞれとYoomを連携してください。
・トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
・プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。
■概要
「定期的に報告書をDeepLで翻訳し、ChatGPTで要約してSlackに投稿する」フローは、多言語での報告業務をスムーズに進めるための業務ワークフローです。
毎週や毎月の報告書を自動的に翻訳し、要約された内容をチームのSlackチャンネルに共有することで、情報共有の効率化とコミュニケーションの円滑化を実現します。
■このテンプレートをおすすめする方
・定期的に多言語の報告書を作成・共有しているチームリーダー
・DeepLとChatGPTを活用して業務の自動化を図りたいIT担当者
・報告書の翻訳や要約に時間を取られ、他の業務に集中できないビジネスパーソン
・チーム内での情報共有を効率的かつ正確に行いたいマネージャー
・自動化ツールを導入して業務効率を向上させたい中小企業の経営者
■注意事項
・DeepL、Google Drive、ChatGPT、SlackのそれぞれとYoomを連携してください。
Slackを使った便利な自動化例
特定のメッセージやキーワードを検出して自動で通知したり、チャンネルにタスクやスケジュールを共有できます。
他のツールと連携することで、プロジェクトの進捗報告をリアルタイムで投稿したり、問い合わせ対応を自動化することも可能です!
■概要
「Slackの投稿内容をもとにStripeで商品を作成する」ワークフローは、Slackでのアイディアやリクエストを自動的にStripeの商品として登録する業務ワークフローです。
これにより、チーム内で共有された情報を迅速に商品化し、販売プロセスをスムーズに進めることができます。
■このテンプレートをおすすめする方
・Slackを日常的に活用して商品アイディアを共有しているチームの方
・Stripeでの商品管理を効率化したい事業者の方
・手動での商品登録に時間を取られている管理者の方
・API連携を活用して業務プロセスを自動化したいIT担当者の方
■注意事項
・Slack、StripeのそれぞれとYoomを連携してください。
・トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
・プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。
・【Stripe】はチームプラン・サクセスプランでのみご利用いただけるアプリとなっております。
フリープラン・ミニプランの場合は設定しているフローボットのオペレーションやデータコネクトはエラーとなりますので、ご注意ください。
・チームプランやサクセスプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリを使用することができます。
■概要
「Slackの特定キーワード付きメッセージをX(Twitter)に自動投稿する」ワークフローは、Slack内で特定のキーワードが含まれるメッセージを検出し、自動的にX(Twitter)に投稿する業務ワークフローです。
重要な情報やアナウンスを迅速に外部へ共有し、コミュニケーションの効率化を図ることができます。
■このテンプレートをおすすめする方
・SlackとX(Twitter)を日常的に利用しているチームや企業のコミュニケーション担当者
・特定のキーワードが含まれる情報を外部に即時共有したいマーケティング担当者
・情報発信のタイミングを逃さず、自動化で業務効率を向上させたいSNS運用担当者
・手動での投稿作業を減らし、他の業務に集中したいビジネスプロフェッショナル
■注意事項
・Slack、X(Twitter)のそれぞれとYoomを連携してください。
・分岐はミニプラン以上のプランでご利用いただける機能(オペレーション)となっております。フリープランの場合は設定しているフローボットのオペレーションはエラーとなりますので、ご注意ください。
・ミニプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリや機能(オペレーション)を使用することができます。
・トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
・プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。
■概要
「Slackチャンネルで投稿された名刺情報をSansanに登録する」ワークフローは、SlackとSansanの連携を通じて名刺管理を自動化する業務ワークフローです。
各アプリのAPI連携を活用し、Slackに投稿された名刺情報を素早くSansanに登録します。これにより手動でのデータ入力を省き効率的な名刺管理が実現できます。
■このテンプレートをおすすめする方
・Slackでチーム内の名刺情報を共有している方
・Sansanを活用して名刺管理を行いたいビジネスパーソン
・手動での名刺登録に時間を取られている営業担当者
・名刺情報の正確性を高めたい企業の管理者
・業務の自動化を検討しているIT担当者
■注意事項
・Slack、SansanのそれぞれとYoomを連携してください。
・Sansanはチームプラン・サクセスプランでのみご利用いただけるアプリとなっております。フリープラン・ミニプランの場合は設定しているフローボットのオペレーションやデータコネクトはエラーとなりますので、ご注意ください。
・チームプランやサクセスプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリを使用することができます。
■概要
「Slackで特定のキーワードを含むメッセージが投稿されたら、回答をOpenAIで生成し別のチャンネルに投稿する」ワークフローは、SlackとOpenAIの連携を活用した業務ワークフローです。
特定のキーワードがチャットに現れると、自動的にAIが適切な回答を生成し、指定のチャンネルへ投稿します。
これにより、迅速な情報提供や質問対応が可能となり、チームのコミュニケーション効率を大幅に向上させます。
■このテンプレートをおすすめする方
・Slackを日常的に活用しており、コミュニケーションの自動化を図りたいチームや企業の方
・繰り返し発生する質問や情報提供にかかる時間を削減したいプロジェクトリーダーやマネージャーの方
・OpenAIのAI機能を利用して、質の高い自動応答を実現したいIT担当者や開発者の方
・チーム内の情報共有をスムーズにし、業務の生産性を向上させたい経営者や管理者の方
・RPAやAPI連携を駆使して、業務の自動化を推進し、効率的なワークフローを構築したい方
■注意事項
・SlackとのOpenAIそれぞれとYoomを連携してください。
・ChatGPT(OpenAI)のアクションを実行するには、OpenAIのAPI有料プランの契約が必要です。(APIが使用されたときに支払いができる状態)
https://openai.com/ja-JP/api/pricing/
・ChatGPTのAPI利用はOpenAI社が有料で提供しており、API疎通時のトークンにより従量課金される仕組みとなっています。そのため、API使用時にお支払いが行える状況でない場合エラーが発生しますのでご注意ください。
・分岐はミニプラン以上のプランでご利用いただける機能(オペレーション)となっております。フリープランの場合は設定しているフローボットのオペレーションはエラーとなりますので、ご注意ください。
・ミニプランなどの有料プランは、2週間の無料トライアルを行うことが可能です。無料トライアル中には制限対象のアプリや機能(オペレーション)を使用することができます。
・トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
・プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。
■概要
「Slackで特定条件のメッセージが投稿されたらMicrosoft SharePointにフォルダを作成する」フローは、チームのコミュニケーションとドキュメント管理を効率化する業務ワークフローです。
例えば、プロジェクト開始の合図となる特定のキーワードがSlackに投稿された際に、自動的にSharePoint上に関連フォルダが生成されます。
これにより、手動でフォルダを作成する手間を省き、情報の一元管理を実現します。
■このテンプレートをおすすめする方
・SlackとMicrosoft SharePointを日常的に活用しているチームリーダーの方
・プロジェクト管理やドキュメント整理に手間を感じているIT担当者の方
・チームのコミュニケーションと情報管理を一元化したいと考えている企業の方
■注意事項
・Slack、Microsoft SharePointのそれぞれとYoomを連携してください。
・トリガーは5分、10分、15分、30分、60分の間隔で起動間隔を選択できます。
・プランによって最短の起動間隔が異なりますので、ご注意ください。
・Microsoft365(旧Office365)には、家庭向けプランと一般法人向けプラン(Microsoft365 Business)があり、一般法人向けプランに加入していない場合には認証に失敗する可能性があります。
終わりに
DeepLとSlackの連携を活用することで、フォームの回答、受信メール、添付ファイルの翻訳を自動化できます。
スピーディーな情報共有が見込め、対応の精度向上が期待できます。
特に多国籍チームでのやり取りや、海外とのビジネスに関わる方にとっては、手作業による翻訳の負担を減らしながら、素早く情報をやり取りできるメリットが大きいはずです。
Yoomを活用すれば、ノーコードで簡単に導入できるので、ぜひ一度試してみてください。
業務の効率化とストレスフリーな情報共有を実現しましょう!